En las consultas oficiosas se examinó la aplicación de las recomendaciones a corto plazo o en el contexto de los preparativos de la XII UNCTAD. | UN | وناقشت المشاورات غيــر الرسمية متابعة التوصيات إما على المدى القصير أو في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
El segundo grupo de recomendaciones era una buena base para el resultado final de la XII UNCTAD como tema institucional. | UN | وتشكل توصيات المجموعة 2 أساساً جيداً للحصيلة النهائية للأونكتاد الثاني عشر باعتبارها موضوعاً مؤسسياً. |
Una delegación dijo que en los preparativos de la XII UNCTAD, ese problema debería figurar entre las prioridades de la agenda. | UN | وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر. |
Se dijo que el 12º período de sesiones de la Comisión ofrecía la oportunidad de hacer un balance del progreso logrado en los últimos cuatro años y analizar temas de primordial importancia con miras a la XII UNCTAD. | UN | وأشير إلى أن الدورة الثانية عشرة للجنة تتيح فرصة لتقييم التقدم المحرز خلال الأعوام الأربعة الماضية وللنظر في القضايا الرئيسية تمهيداً للأونكتاد الثاني عشر المقرر عقده قريباً. |
El trabajo de la UNCTAD a este respecto contribuirá a la labor preparatoria para la XII UNCTAD; | UN | ويجب أن يساهم عمل الأونكتاد في هذا الصدد في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
RESULTADOS DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS PREPARATORIA DE LA XII UNCTAD: DEFINICIÓN DE LAS CUESTIONES DE INTERÉS Y LAS PRIORIDADES DE LOS PAÍSES MENOS ADELANTADOS | UN | محصلة اجتماع الخبراء التحضيري للأونكتاد الثاني عشر: تحديد قضايا وأولويات تخص أقل البلدان نمواً لاتخاذ |
En el segmento de alto nivel se examinará esta cuestión en el contexto de los preparativos de la XII UNCTAD. | UN | وسيتطرق الجزء الرفيع المستوى لهذه المسألة في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
Una delegación dijo que en los preparativos de la XII UNCTAD, ese problema debería figurar entre las prioridades de la agenda. | UN | وقال أحد الوفود إن تلك القضية ينبغي أن تحتل مكاناً عالياً في جدول الأعمال لدى عمليات التحضير للأونكتاد الثاني عشر. |
Además, la Comisión debía estudiar los trabajos preparatorios de la XII UNCTAD que podría llevar a cabo la secretaría. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للجنة أن تنظر في الأعمال التي يمكن أن تضطلع بها الأمانة استعداداً للأونكتاد الثاني عشر. |
En las consultas oficiosas se examinó la aplicación de las recomendaciones a corto plazo o en el contexto de los preparativos de la XII UNCTAD. | UN | وناقشت المشاورات غير الرسمية متابعة التوصيات إما على المدى القصير أو في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
El segundo grupo de recomendaciones era una buena base para el resultado final de la XII UNCTAD como tema institucional. | UN | وتشكل توصيات المجموعة 2 أساساً جيداً للحصيلة النهائية للأونكتاد الثاني عشر باعتبارها موضوعاً مؤسسياً. |
Comité Preparatorio de la XII UNCTAD | UN | اللجنة التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر |
Espacio para el proceso preparatorio de la XII UNCTAD | UN | فترة مخصصة للعملية التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر |
Proceso preparatorio de la XII UNCTAD | UN | العملية التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر |
La Directora propuso que se abordase esa cuestión en el marco de los preparativos de la XII UNCTAD para encontrar una solución definitiva al problema. | UN | واقترحت أن تُناقَش هذه المسألة في إطار الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر بغية تحديد حل دائم لهذه المشكلة. |
La Unión Europea acogía con satisfacción el aumento del 0,2% del presupuesto ordinario y confiaba en que la secretaría asignaría eficazmente los recursos adicionales para los preparativos de la XII UNCTAD. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحب بزيادة 0.2 في المائة في الميزانية العادية وأعرب عن ثقته بأن الأمانة سوف تخصص الموارد الإضافية بفعالية للتحضير للأونكتاد الثاني عشر. |
26. Se ha previsto celebrar en marzo de 2008, en cooperación con el Gobierno del Japón, actividades previas a la XII UNCTAD relacionadas con el comercio Sur-Sur en Asia y la función de los acuerdos comerciales regionales. | UN | 26- ومن المزمع عقد اجتماعات تمهيدية للأونكتاد الثاني عشر بشأن التجارة فيما بين بلدان الجنوب في منطقة آسيا ودور اتفاقات التجارة الإقليمية، في آذار/مارس 2008، بالتعاون مع حكومة اليابان. |
Actividad previa a la XII UNCTAD sobre la economía y las industrias creativas para el desarrollo2 14 y 15 de enero | UN | اجتماع تمهيدي للأونكتاد الثاني عشر بشأن الاقتصادي الخلاق والصناعات الخلاقة من أجل التنمية(2) |
Informe sobre la Conferencia titulada " Iniciativa mundial sobre los productos básicos: Relanzar la agenda de los productos básicos " , evento previo a la XII UNCTAD | UN | تقرير عن الحدث السابق للأونكتاد الثاني عشر المتمثل في المؤتمر الذي عُقد تحت عنوان " المبادرة العالمية بشأن السلع الأساسية: إعادة إطلاق جدول أعمال السلع الأساسية " |
El trabajo de la UNCTAD a este respecto contribuirá a la labor preparatoria para la XII UNCTAD; | UN | ويجب أن يساهم عمل الأونكتاد في هذا الصدد في الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
El tercer conjunto lo formaban las recomendaciones que iban dirigidas a los Estados miembros y podían abordarse en el contexto de los preparativos para la XII UNCTAD. | UN | ووُجِّهت المجموعة الثالثة إلى الدول الأعضاء، ويمكن متابعتها في سياق الأعمال التحضيرية للأونكتاد الثاني عشر. |
El Sr. Kobsak Chutikul, Asesor Especial del Secretario General de la UNCTAD, dio a conocer el programa actualizado de la UNCTAD XII. | UN | 10 - وقدَّم السيد كوبساك شوتيكول، المستشار الخاص للأمين العام لشؤون الأونكتاد، البرنامج المستوفى للأونكتاد الثاني عشر. |