El sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares ha experimentado un cambio promisorio y un número récord de presentaciones de los Gobiernos. | UN | وسجل نظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية طفرة مبشرة بالخير وسُجل عدد قياسي من التقارير المقدمة من قبل الحكومات. |
Deseo mencionar a los Gobiernos de Bolivia, Bosnia-Herzegovina, Israel, la República de Corea y las Islas Salomón, que han participado en el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares por primera vez al hacer su presentación el año pasado. | UN | وأود أن اذكر حكومات إسرائيل، والبوسنة والهرسك، وبوليفيا، وجزر سليمان، وجمهورية كوريا التي شاركت في نظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية للمرة الأولى بتقديمها تقريرا العام الماضي. |
El 12 de diciembre de 2005 habrán transcurrido 25 años desde que la Asamblea General aprobó la resolución 35/142 B, sobre la reducción de los presupuestos militares, por la que se creó el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares. | UN | وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2005، مضى 25 عاما منذ أن اتخذت الجمعية العامة القرار 35/142 باء بشأن تخفيض الميزانيات العسكرية، الذي أنشأ نظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية. |
También nos gustaría observar una mayor participación en el sistema de las Naciones Unidas, en lo relativo a la normalización de la información sobre gastos militares. | UN | كما نود أن نرى نطاقاً أوسع من المشاركة في نظام الأمم المتحدة للإبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية. |