ويكيبيديا

    "للإجراء رقم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la medida Nº
        
    i) Habrá que seguir velando, de conformidad con la medida Nº 11 del Plan de Acción de Nairobi, por que los Estados Partes se esfuercen por completar sus programas de destrucción en lo posible antes de que se cumplan los plazos de cuatro años; UN `1` ينبغي مواصلة الجهود، وفقاً للإجراء رقم 11 من خطة عمل نيروبي، للتأكد من أن الدول الأطراف تعمل جاهدة على إكمال برامج تدمير مخزوناتها قبل مهلة الأربع سنوات إن أمكن.
    En aplicación de la medida Nº 53, en la REP2 los Estados partes nombraron coordinadores para dirigir los grupos de trabajo sobre las esferas temáticas fundamentales. UN وتنفيذاً للإجراء رقم 53، عينت الدول الأطراف في الاجتماع الثاني للدول الأطراف منسقين لإدارة الأفرقة العاملة المعنية بالمجالات المواضيعية الرئيسية.
    8. Los Estados Partes emprendieron diversas actividades, de conformidad con la medida Nº 6 del Plan de Acción de Nairobi para promover activamente la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes. UN 8- وقامت الدول الأطراف بجهود مختلفة وفقاً للإجراء رقم 6 من خطة عمل نيروبي " للتشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المناسبة المتعددة الأطراف " .
    ii) De conformidad con la medida Nº 45 del Plan de Acción de Nairobi, los Estados Partes deberán asegurarse de que cuando las actividades relativas a las minas estén incorporadas en los presupuestos para el desarrollo, los cambios se destinen al mejoramiento de la sostenibilidad de esa asistencia y se hagan de manera que garanticen que la aplicación de la Convención siga teniendo una alta prioridad. UN `2` ووفقاً للإجراء رقم 45 من خطة عمل نيروبي، ينبغي للدول الأطراف أن تكفل، عند إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في الميزانيات الإنمائية، أن تكون التغييرات موجهة نحو تعزيز استدامة هذه المساعدة، وإجراءها بطريقة تكفل أن يظل تنفيذ الاتفاقية في مقدمة الأولويات.
    25. En consonancia con la medida Nº 8, 8 de los 17 Estados partes que habían declarado obligaciones con arreglo al artículo 3 han comenzado a destruir sus reservas. UN 25- وفقاً للإجراء رقم 8 شرعت ثماني دول() من بين 17 دولة طرفاً تقع عليها التزامات بموجب المادة 3، في تدمير المخزونات.
    34. Cuatro Estados partes informaron de que habían adoptado medidas de protección de los civiles contra los restos de municiones en racimo en consonancia con la medida Nº 11. UN 34- أفادت أربع دول أطراف() عن تنفيذ تدابير لحماية المدنيين من مخلفات الذخائر العنقودية وفقاً للإجراء رقم 11.
    45. Tres Estados partes han informado sobre las medidas que han adoptado para movilizar recursos nacionales e internacionales en consonancia con la medida Nº 29. UN 45- وأبلغت ثلاث دول أطراف() عن الخطوات المتخذة من أجل تعبئة الموارد الوطنية والدولية وفقاً للإجراء رقم 29.
    En consonancia con la medida Nº 46, un Estado parte informó de que había organizado actividades de educación sobre el peligro de las minas para civiles y desminadores en Libia. UN ووفقاً للإجراء رقم 46، أبلغت دولةٌ واحدة من الدول الأطراف() عن إجراء دورات تدريبية للمدنيين ومزيلي الألغام في ليبيا في مجال التثقيف بشأن مخاطر الألغام.
    68. Cuarenta y un Estados partes tenían que presentar un informe anual con arreglo al artículo 7 el 30 de abril de 2012 a más tardar de conformidad con la medida Nº 59. UN 68- وطلب من 41 دولة طرفاً() تقديم تقرير سنوي بموجب المادة 7 بحلول 30 نيسان/أبريل 2012 وفقاً للإجراء رقم 59.
    25. En consonancia con la medida Nº 8, 6 de los 13 Estados partes que habían declarado obligaciones con arreglo al artículo 3 han comenzado a destruir sus reservas. UN 25- وفقاً للإجراء رقم 8، بدأت في تدمير المخزونات ست دول أطراف() من أصل الثلاث عشرة التي أعلنت التزامها بأحكام المادة 3.
    34. Tres Estados partes informaron de que habían adoptado medidas de protección de los civiles contra los restos de municiones en racimo en consonancia con la medida Nº 11. UN 34- أفادت ثلاث دول أطراف() بأنها اتخذت تدابير لحماية المدنيين من المخلفات من الذخائر العنقودية وفقاً للإجراء رقم 11.
    45. Tres Estados partes han informado sobre las medidas que han adoptado para movilizar recursos nacionales e internacionales en consonancia con la medida Nº 29. UN 45- وأبلغت ثلاث دول أطراف() عن الخطوات المتخذة من أجل تعبئة الموارد الوطنية والدولية وفقاً للإجراء رقم 29.
    55. Entre la REP2 y la REP3 un Estado parte completó la destrucción de sus existencias con asistencia financiera proporcionada por el PNUD, en consonancia con la medida Nº 34. UN 55- وما بين الاجتماعين الثاني والثالث للدول الأطراف، أنجزت دولة طرف واحدة() عملية تدمير مخزوناتها بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفقاً للإجراء رقم 34.
    Un Estado parte hizo una presentación sobre cooperación técnica e intercambio de información sobre prácticas prometedoras en consonancia con la medida Nº 36. UN وقدمت دولة طرف واحدة() عرضاً عن التعاون التقني وتبادل المعلومات فيما يتعلق بالممارسات الواعدة وفقاً للإجراء رقم 36.
    68. Cuarenta y un Estado partes tenían que presentar un informe anual con arreglo al artículo 7 para antes del 30 de abril de 2012 de conformidad con la medida Nº 59. UN 68- وتعين على 41 دولة طرفاً() أن تقدم تقريراً سنوياً بموجب المادة 7 بحلول 30 نيسان/ أبريل 2012 وفقاً للإجراء رقم 59.
    i) El número, la ubicación y el tamaño de las zonas minadas restantes, los planes para limpiar o despejar de algún otro modo esas zonas e información sobre las zonas ya despejadas, desglosadas según se hubieran despejado por remoción, reconocimiento técnico o reconocimiento no técnico, de conformidad con la medida Nº 17 del Plan de Acción de Cartagena; UN عدد المناطق الملغمة المتبقية وموقعها وحجمها، وخطط تطهير هذه المناطق أو الإفراج عنها بطريقة أخرى، والمعلومات المتعلقة بالمناطق التي سبق الإفراج عنها، مفصلة بحسب الإفراج عن طريق التطهير أو المسح التقني أو غير التقني، وفقاً للإجراء رقم 17 من خطة عمل كارتاخينا؛
    56. De conformidad con la medida Nº 15 del Plan de Acción de Nairobi, un Estado Parte, Camboya, informó en 2005 del hallazgo de minas antipersonal tras haber vencido el plazo y de la destrucción de esas 15.466 minas. UN 56- ووفقاً للإجراء رقم 15 من خطة عمل نيروبي، أبلغت دولة طرف واحدة، وهي كمبوديا، في عام 2005، عن ألغام مضادة للأفراد تم اكتشافها بعد انقضاء المهلة المحددة لتدميرها، كما أبلغت عن تدمير هذه الألغام البالغ عددها 466 15 لغماً.
    9. De conformidad con la medida Nº 8 del Plan de Acción de Nairobi, las Naciones Unidas, otras organizaciones e instituciones regionales, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) la Campaña Internacional para Prohibir las Minas Terrestres y otras organizaciones no gubernamentales (ONG), parlamentarios y ciudadanos interesados continuaron su participación y cooperación activa en las actividades de universalización. UN 9- ووفقاً للإجراء رقم 8 من خطة عمل نيروبي، واصلت الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى والمنظمات الإقليمية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام البرية وغيرها من المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين والمواطنين المهتمين مشاركتهم وتعاونهم الإيجابي في جهود إضفاء العالمية.
    9. Los Estados Partes emprendieron diversas actividades, de conformidad con la medida Nº 6 del Plan de Acción de Nairobi para promover activamente " la adhesión a la Convención en todos los foros multilaterales pertinentes " . UN 9- وقامت الدول الأطراف بجهود مختلفة وفقاً للإجراء رقم 6 من خطة عمل نيروبي " للتشجيع بفعالية على الانضمام إلى الاتفاقية في جميع المحافل المناسبة المتعددة الأطراف " .
    10. De conformidad con la medida Nº 8 del Plan de Acción de Nairobi, las Naciones Unidas, otras organizaciones e instituciones regionales, el CICR, la Campaña Internacional para la Prohibición de las Minas Terrestres y otras ONG, así como otros parlamentarios y ciudadanos interesados, prosiguieron su participación y cooperación activa en las actividades de universalización. UN 10- ووفقاً للإجراء رقم 8 من خطة عمل نيروبي، واصلت الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى والمنظمات الإقليمية واللجنة الدولية للصليب الأحمر والحملة الدولية لحظر الألغام البرية وغيرها من المنظمات غير الحكومية والبرلمانيين والمواطنين المهتمين مشاركتهم وتعاونهم الإيجابي في جهود إضفاء العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد