ويكيبيديا

    "للإجلاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de evacuación
        
    • para la evacuación
        
    • evacuación aérea por motivos
        
    • una evacuación
        
    • para evacuaciones
        
    • evacuación por razones
        
    • de evacuaciones
        
    • para evacuación
        
    • desalojo
        
    • las evacuaciones
        
    • evacuación de
        
    Además, se elaboraron y actualizaron planes para imprevistos de evacuación médica y gripe aviar UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إعداد واستكمال خطط طوارئ للإجلاء الطبي وللإنفلونزا الطيرية
    El Grupo ha mantenido que los gastos temporales y extraordinarios de evacuación o repatriación son resarcibles. UN وقد وافق الفريق على اعتبار التكاليف المؤقتة أو الاستثنائية للإجلاء أو الإعادة إلى الوطن هي تكاليف قابلة للتعويض.
    Algunos observaron que esas cuotas no debían utilizarse en sustitución del acceso al asilo y se suscitó la cuestión de relación entre los grupos de evacuación y los grupos actuales de Estados que ofrecían reasentamiento a los refugiados. UN وأشار البعض إلى أنه لا ينبغي استخدام هذه الحصص كبديل للحصول على اللجوء وأثيرت مسألة الكيفية التي يمكن من خلالها أن يتيح مجمع للإجلاء مرتبط بالمجمع القائم التابع للدول فرصة لإعادة توطين اللاجئين.
    Los destinos autorizados para la evacuación médica diferían en algunos casos de los de las Naciones Unidas en favor de países más caros. UN فالوجهات المأذون بها للإجلاء الطبي اختلفت في بعض الحالات عن وجهات الأمم المتحدة لصالح بلدان أشد غلاء.
    Hospital de nivel II en Abyei y un equipo de evacuación aérea por motivos médicos en Abyei UN مستشفي من المستوى الثاني في أبيي وفريق للإجلاء الطبي الجوي في أبيي
    Se efectúan vuelos periódicos de pasajeros y de reaprovisionamiento, así como los vuelos de evacuación por razones médicas necesarios UN تسيير طائرات للركاب والتموين بحدول مواعيد منتظم والقيام بتنظيم رحلات جوية للإجلاء الطبي، حسب الاقتضاء
    :: Preparación de 400 informes de investigación y mantenimiento y actualización de ocho planes de evacuación de seguridad dentro de la República Democrática del Congo UN :: إعداد 400 تقرير تحقيق و 8 خطط للإجلاء الأمني في جمهورية الكونغو الديمقراطية وصيانتها واستكمالها
    :: Ejecución de vuelos regulares de pasajeros y de reaprovisionamiento y, en caso necesario, vuelos de evacuación por motivos médicos UN :: تسيير رحلات جوية للمسافرين ولإعادة التموين، تبعا لجدول منتظم حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات للإجلاء الطبي
    :: Capacidad de evacuación médica aérea en toda la zona de la Misión UN :: توفير طائرات للإجلاء الطبي في جميع أنحاء منطقة البعثة
    :: Ejecución de vuelos regulares de pasajeros y de reaprovisionamiento y, en caso necesario, vuelos de evacuación por motivos médicos UN :: تسيير رحلات جوية للمسافرين ولإعادة التموين، تبعا لجدول منتظم حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات للإجلاء الطبي.
    81 vuelos especiales de evacuación médica y de heridos UN القيام بـ 81 رحلة جوية خاصة للإجلاء الطبي وإجلاء المصابين
    Aeronaves Realización de vuelos regulares de pasajeros y de reaprovisionamiento y, en caso necesario, vuelos de evacuación por motivos médicos Vuelos semanales programados. UN تسيير رحلات جوية للمسافرين ولإعادة التموين، تبعا لجدول منتظم حسب الاقتضاء، وتسيير رحلات للإجلاء الطبي.
    ii) Evaluación in situ de las instalaciones médicas en lugares de destino sobre el terreno y centros regionales de evacuación médica y formulación de recomendaciones al respecto; UN ' 2` إجراء تقييم موقعي للمرافق الطبية المحلية في مراكز العمل الميدانية والمراكز الإقليمية للإجلاء الطبي وتقديم توصيات تتصل بها فيما يخص استخدامها؛
    Esta última ha empezado a preparar un plan de evacuación de las zonas costeras para Barbados. UN وبدأت هذه المنظمة عملية وضع خطة للإجلاء من المناطق الساحلية في بربادوس.
    :: Mantenimiento y actualización de un plan de evacuación de seguridad para la misión UN :: وجود خطة للإجلاء الأمني للبعثة وتحديثها
    La fuerza también requeriría por lo menos seis helicópteros militares para transportar tropas, además de servicios de evacuación médica especializados. UN وستتطلب القوة أيضا ست طائرات عمودية على الأقل لتوفير النقل الجوي للجنود، فضلا عن توفير عملية مكرسة للإجلاء الطبي.
    El sector Sur de la Fuerza de Tareas Multinacional organizó una conferencia sobre el uso de helicópteros para la evacuación médica. UN ونظم القطاع الأوسط لقوة العمل المتعددة الجنسيات محاضرة عن توجيه طائرات الهليكوبتر للإجلاء الطبي.
    :: Funcionamiento y mantenimiento de 9 dispensarios civiles de nivel I y 25 hospitales militares de nivel I, 14 de los cuales se dividen en 28 equipos médicos de avanzada, 5 hospitales de nivel II, 1 hospital de nivel III y 5 equipos de evacuación aérea por motivos médicos en toda la Misión UN :: تشغيل وصيانة 9 مستوصفات مدنية من المستوى الأول و 25 مستشفى عسكريا من المستوى الأول، يتوزع 14 منها على 28 فريقا طبيا متقدما، و 5 مستشفيات من المستوى الثاني ومستشفى واحد من المستوى الثالث و 5 أفرقة للإجلاء الطبي الجوي على نطاق البعثة
    Si un Estado Miembro utiliza su propia aeronave para una evacuación médica, el reembolso se limita al costo que esta evacuación hubiera supuesto para la Secretaría, siempre que la evacuación médica y el centro médico de destino hayan sido aprobados por las Naciones Unidas. UN وإذا كانت دولة عضو تملك طائرة للإجلاء الطبي فإن سداد التكاليف يقتصر على التكلفة التي ستكون الأمانة العامة قد تحملتها، شريطة أن توافق الأمم المتحدة على الإجلاء الطبي ووجهته.
    Además de para los viajes oficiales del personal directivo superior, el avión ejecutivo se usa para evacuaciones médicas. UN فلا تستخدم الطائرة النفاثة من قبل كبار موظفي الإدارة للسفر في الأعمال الرسمية وحسب ولكنها تستخدم أيضا للإجلاء الطبي.
    Por consiguiente, este avión también es parte integrante del plan de evacuaciones médicas de la Misión. UN وعليه، فإن هذه الطائرة تشكل جزءا لا يتجزأ من خطة البعثة للإجلاء الطبي.
    Para contrarrestar los efectos negativos de la crisis financiera, en virtud de una nueva disposición de esta ley se instituyó una moratoria sobre el desalojo hasta el 15 de abril de 2011. UN وللتصدي للآثار السلبية للأزمة المالية، استحدث حكم جديد لهذا القانون(20) وقفاً اختيارياً للإجلاء القسري حتى 15 نيسان/أبريل 2011.
    La necesidad de este tipo de aviones se basa sobre todo en consideraciones de tiempo, especialmente para las evacuaciones de bajas y por razones médicas y el transporte del personal superior. UN والسبب الرئيسي للحاجة لهذا النوع من الطائرات هو عامل الوقت وخاصة للإجلاء الطبي وإجلاء المصابين وتنقلات كبار المسؤولين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد