El Sr. Rhodes fue el representante del Gobierno de Sierra Leona a principios de los setenta en los períodos de sesiones quinto y séptimo de la Comisión para África de las Naciones Unidas sobre Estadísticas Agrícolas y fue el Vicepresidente del séptimo período de sesiones. | UN | وعمل السيد رودس بصفته ممثلا لحكومة سيراليون في أوائل السبعينات لدى الدورتين الخامسة والسابعة للجنة الأمم المتحدة للإحصاءات الزراعية في أفريقيا، وبصفته نائبا لرئيس الدورة السابعة. |
Cuarta Conferencia Internacional sobre Estadísticas Agrícolas | UN | سادس عشر - المؤتمر الدولي الرابع للإحصاءات الزراعية |
Plan sectorial para las estadísticas de agricultura y para incorporar la agricultura en las estrategias nacionales de desarrollo estadístico | UN | الخطة القطاعية للإحصاءات الزراعية وإدماج الزراعة في الاستراتيجيات الوطنية لإحصاءات التنمية |
Elaboración de un plan sectorial para las estadísticas de agricultura en la República Unida de Tanzanía | UN | وضع خطة قطاعية للإحصاءات الزراعية في جمهورية تنزانيا المتحدة |
La FAO también ayudó al Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca a desarrollar un sistema de estadísticas agrícolas para la recopilación y el análisis de datos del sector agrícola. | UN | كما قامت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بمساعدة وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك على تطوير نظام للإحصاءات الزراعية من أجل جمع بيانات القطاع الزراعي وتحليلها. |
El plan mundial de ejecución será sostenido por un fondo fiduciario mundial para las estadísticas agrícolas. | UN | وستغطى تكاليف خطة التنفيذ العالمية من خلال صندوق استئماني عالمي للإحصاءات الزراعية. |
Centros de coordinación de las estadísticas agrícolas en los países: ¿ministerios u oficinas de estadística nacionales? | UN | ثامنا - مراكز الاتصال للإحصاءات الزراعية في البلدان: الوزارات أم المكاتب الإحصائية القومية |
En consecuencia, la estructura nacional de las estadísticas de agricultura es un problema importante que tendrá que resolverse para que siga adelante la planificación estratégica. | UN | ومن ثم، فإن الهيكل الوطني للإحصاءات الزراعية يشكل مسألة هامة سيلزم حلها إذا ما أريد لجهود التخطيط الاستراتيجي أن تمضي قدما. |
La Cuarta Conferencia Internacional sobre Estadísticas Agrícolas (ICAS-4) tendrá lugar del 22 al 24 de octubre de 2007 en Beijing (China). | UN | 72 - سيعقد المؤتمر الدولي الرابع للإحصاءات الزراعية في الفترة من 22 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007 في بيجين، الصين. |
:: Se presentará la última versión actualizada a la Quinta Conferencia Internacional sobre Estadísticas Agrícolas, prevista en Kampala, en octubre de 2010. | UN | :: تقديم النسخة المستكملة النهائية إلى المؤتمر الدولي الخامس للإحصاءات الزراعية المقرر عقده في كامبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
:: Presentación de la versión actualizada final a la Quinta Conferencia Internacional sobre Estadísticas Agrícolas, prevista en Kampala, en octubre de 2010. | UN | :: سيقدم الدليل النهائي المستكمل إلى المؤتمر الدولي الخامس للإحصاءات الزراعية الذي سيُعقد في كمبالا في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
A principios de los años setenta, fue el representante de Sierra Leona en los períodos de sesiones quinto y séptimo de la Comisión Africana sobre Estadísticas Agrícolas de las Naciones Unidas, y Vicepresidente del séptimo período de sesiones. | UN | وفي أوائل السبعينات، عمل بصفته ممثلاً لسيراليون لدى الدورتين الخامسة والسابعة للجنة الأمم المتحدة للإحصاءات الزراعية في أفريقيا، وبصفته نائباً لرئيس الدورة السابعة. |
Las evaluaciones a fondo por países corresponden a la fase de evaluación de los planes estratégicos para las estadísticas de agricultura y del medio rural. | UN | وتلك التقييمات القطرية المتعمقة تطابق في الواقع مرحلة تقييم الخطط الاستراتيجية للإحصاءات الزراعية والريفية. |
Además, el marco conceptual para las estadísticas de agricultura requiere un nexo entre la explotación agrícola, el hogar y el uso de la tierra, lo que destaca la necesidad de establecer un marco de muestreo utilizando nuevas metodologías, como la teledetección. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدعو الإطار المفاهيمي للإحصاءات الزراعية إلى الربط بين المزرعة والأسرة المعيشية واستخدام الأرض، لضرورة وضع إطار لاختيار العينات باستخدام وسائل جديدة مثل تكنولوجيا المراقبة عن بعد. |
Debe realizarse una evaluación del desempeño del sistema internacional de estadísticas agrícolas. | UN | 55 - وينبغي إجراء تقييم لأداء النظام الدولي للإحصاءات الزراعية. |
La segunda ponencia comunicaba las experiencias de China en el establecimiento de un sistema integrado de estadísticas agrícolas y de desarrollo rural. | UN | وتضمنت الورقة الثانية معلومات عن التجارب المكتسبة في الصين لإقامة نظام متكامل للإحصاءات الزراعية والريفية. |
Promoción de un sistema integrado de estadísticas agrícolas y rurales en China; ponencia de Yu Xinhua y Yan Fang | UN | الترويج لنظام متكامل للإحصاءات الزراعية والريفية في الصين، ورقة مقدمة من |
El plan estratégico para las estadísticas agrícolas no debe elaborarse de forma aislada del resto del sistema estadístico nacional; las estadísticas agrícolas deben integrarse plenamente en el sistema estadístico general del país. | UN | 27 - وينبغي ألا يجري وضع الخطة الاستراتيجية للإحصاءات الزراعية بمعزل عن بقية النظام الإحصائي الوطني؛ وينبغي إدماج الإحصاءات الزراعية بالكامل في مجمل النظام الإحصائي الوطني. |
a) Se establecerá un conjunto básico de necesidades de datos para las estadísticas agrícolas y rurales, las cuales se dividirán en datos que se facilitarán anualmente y otros que se necesitarán de forma periódica; | UN | (أ) سيتعين وضع مجموعة أساسية من متطلبات البيانات للإحصاءات الزراعية والريفية، وتقسيمها إلى مجموعة مطلوبة سنويا مقابل المجموعة المطلوبة على أساس دوري؛ |
:: Examen de las estadísticas agrícolas realizado recientemente para la Mesa de la Conferencia de Estadísticos Europeos de la Comisión Económica para Europa. | UN | :: الاستعراض الذي أجري مؤخرا للإحصاءات الزراعية لفائدة مكتب مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين (اللجنة الاقتصادية لأوروبا). |
En los párrafos que siguen se presenta una visión del futuro de las estadísticas de agricultura y la manera en que pueden integrarse en el sistema estadístico nacional. | UN | 42 - وتعطي الفقرات التالية رؤية للإحصاءات الزراعية في المستقبل وكيفية إدماجها في النظام الإحصائي الوطني. |
Incluye una campaña de comunicación intensiva para promover la ejecución de la Estrategia Mundial y la importancia de contar con sólidos sistemas nacionales de estadísticas de agricultura para la formulación de políticas eficaces sobre alimentos, agricultura y desarrollo rural. | UN | وهي تشمل القيام بحملة اتصالات مكثفة للدعوة إلى تنفيذ الاستراتيجية العالمية وأهمية النظم الوطنية السليمة للإحصاءات الزراعية من أجل صياغة سياسات فعالة بشأن الأغذية، والزراعة والتنمية الريفية. |
También se invita a la Comisión a aprobar el establecimiento del grupo de expertos interinstitucional sobre estadísticas de agricultura como nuevo mecanismo para guiar el desarrollo de los métodos de las estadísticas de agricultura y del medio rural y para seguir la ejecución del plan de acción. | UN | واللجنة مدعوة أيضاً إلى الموافقة على إنشاء فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية المقترح، باعتباره آلية جديدة لتوجيه التنمية المنهجية للإحصاءات الزراعية والريفية ولرصد تنفيذ خطة العمل. |