ويكيبيديا

    "للإدارة المسؤولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la gobernanza responsable de
        
    • para la gobernanza responsable de
        
    • para la gestión responsable
        
    • una gestión responsable
        
    Los Estados Unidos aguardan con interés el resultado de los debates encabezados por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial en relación con las directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra. UN وتتطلع الولايات المتحدة قدما إلى نتائج المناقشات التي تقودها اللجنة بشأن المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي.
    Observando el proceso iniciado a fin de formular principios para una inversión agrícola responsable que respete los derechos, los medios de vida y los recursos, así como el proceso inclusivo iniciado a fin de formular directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, UN وإذ تلاحظ العملية الجارية حاليا لوضع مبادئ للاستثمار الزراعي المسؤول الذي يحترم الحقوق وسبل المعيشة والموارد، والعملية الجامعة التي يجري فيها وضع مبادئ توجيهية طوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    El orador pide más detalles sobre la recomendación relativa a la igualdad de género y acoge con agrado la importante contribución del Relator Especial a las negociaciones finales sobre las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques, que serán una herramienta útil para la labor de protección y mejora de los derechos de las mujeres a la tenencia de la tierra. UN وطلب مزيدا من التفاصيل عن التوصية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، ورحب بالمساهمة الهامة للمقررة الخاصة في المفاوضات النهائية بشأن المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات، التي ستكون أداة مفيدة في العمل على حماية وتعزيز حقوق المرأة المتعلقة بحيازة الأرض.
    10. Reconoce la aprobación de las Directrices Voluntarias sobre la gobernanza responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial en 2012; UN 10 - تنوه بإقرار لجنة الأمن الغذائي العالمي للمبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني؛
    Los países deben aplicar las Directrices voluntarias para la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, creadas por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN وينبغي أن تنفذ البلدان المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي وضعتها لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    2. Reconoce la necesidad de elaborar y promover programas y proyectos eficaces para la gestión responsable y segura de los desechos radiactivos y tóxicos en Asia Central; UN 2 - تسلم بالحاجة إلى وضع وتعزيز برامج ومشاريع فعالة للإدارة المسؤولة والآمنة للنفايات المشعة والسامة في آسيا الوسطى؛
    10. Reconoce la aprobación de las Directrices Voluntarias sobre la gobernanza responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial en 2012; UN 10 - تنوه بإقرار لجنة الأمن الغذائي العالمي في عام 2012 للمبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني؛
    Tal fue la cuestión planteada este año en relación con las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional elaboradas por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y aprobadas por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial el 11 de mayo de 2012. UN 44 - وقد أثيرت هذه المسألة هذه السنة فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة واعتمدتها لجنة الأمن الغذائي العالمي في 11 أيار/ مايو 2012.
    46. El ACNUDH apoyó la labor del Comité de Seguridad Alimentaria Mundial con objeto de velar por que se respetara la normativa de derechos humanos al elaborar las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, aprobadas por el Comité en mayo de 2012. UN 46- ودعمت المفوضية عمل لجنة الأمن الغذائي العالمي على ضمان الاتساق مع قانون حقوق الإنسان لدى وضع المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي اعتمدتها اللجنة في أيار/مايو 2012.
    Con el fin de abordar las disparidades existentes en torno a la tierra, el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial aprobó de forma oficial en mayo de 2012 las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN وبغية المساعدة على معالجة التفاوتات المستمرة المتعلقة بالأراضي، أيدت لجنة الأمن الغذائي العالمي في أيار/مايو 2012 رسميا المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    Reconociendo que el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial aprobó en 2012 las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, UN وإذ تنوه باعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني()، من قبل لجنة الأمن الغذائي العالمي في عام 2021،
    Recordando la aprobación de las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial en su 38º período de sesiones, celebrado el 11 de mayo de 2012, y por el Consejo de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en su 144° período de sesiones, UN " وإذ تشير إلى إقرار لجنة الأمن الغذائي العالمي في دورتها 38 التي عقدت في 11 أيار/مايو 2012 ومجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في دورته 144 للمبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    27. La aprobación en mayo de 2012 de las Directrices Voluntarias sobre la gobernanza responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial es una demostración de los esfuerzos realizados para proteger los derechos y los sistemas tradicionales de tenencia de los pueblos indígenas. UN 27 - وأضافت أن الموافقة في أيار/مايو 2012 على المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني هي دليل على الجهود المبذولة لحماية حقوق الشعوب الأصلية والنظم العرفية لحيازة الأراضي.
    El PMA participó en la labor dirigida a aprobar las " Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional " , principal referencia y pauta sobre el tema a nivel mundial, cuyo objetivo es lograr la seguridad alimentaria para todos y promover el derecho a una alimentación adecuada. UN 58 - وكان البرنامج جزءا من الجهود الرامية إلى إقرار المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصايد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، وهي المرجع العالمي والتوجيهات الرئيسية في هذا الموضوع، وذلك بهدف تحقيق الأمن الغذائي للجميع ودعم إعمال الحق في غذاء كاف.
    Estos esfuerzos se están complementando con iniciativas como las directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional, refrendada por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial. UN وتكمل هذه الجهود مبادراتٌ مثل المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني التي صادقت عليها لجنة الأمن الغذائي العالمي().
    Recordando la aprobación de las Directrices Voluntarias sobre la gobernanza responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial en su 38º período de sesiones, celebrado el 11 de mayo de 2012, y por el Consejo de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura en su 144° período de sesiones, UN " وإذ تشير إلى إقرار لجنة الأمن الغذائي العالمي في دورتها الثامنة والثلاثين التي عقدت في 11 أيار/مايو 2012 ومجلس منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في دورته الرابعة والأربعين بعد المائة للمبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني،
    39. Las Directrices Voluntarias sobre la gobernanza responsable de la Tenencia de la Tierra, la Pesca y los Bosques, el primer instrumento mundial no vinculante sobre la tenencia de tierras, que ha sido elaborado con la contribución de los pueblos indígenas, refleja el reconocimiento general de la extrema importancia de una gobernanza eficaz de la tenencia para garantizar la seguridad alimentaria. UN 39 - واستطردت قائلة إن المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات، وهي أول صك قانوني عالمي غير ملزم بشأن الحيازة، والتي أعدت بمساهمة من الشعوب الأصلية، تبين الاعتراف الواسع النطاق بالأهمية الأساسية للإدارة الفعالة للحيازة من أجل تحقيق الأمن الغذائي.
    Reconociendo que el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial aprobó en 2012 las Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional UN وإذ تنوه باعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني()، من قبل لجنة الأمن الغذائي العالمي في عام 2012،
    La FAO y el ONUHábitat siguieron colaborando en la aplicación de las " Directrices voluntarias sobre la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional " , aprobadas por el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial en 2012. UN 25 - وتواصل منظمة الأغذية والزراعة وموئل الأمم المتحدة العمل معاً على تنفيذ المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني، التي وافقت عليها لجنة الأمن الغذائي في 2012.
    Asimismo, apoya la aprobación de las Directrices voluntarias para la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra, la pesca y los bosques en el contexto de la seguridad alimentaria nacional. UN ويؤيد وفده كذلك اعتماد المبادئ التوجيهية الطوعية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي ومصائد الأسماك والغابات في سياق الأمن الغذائي الوطني.
    65. La FAO elabora actualmente directrices voluntarias para la gobernanza responsable de la tenencia de la tierra y otros recursos naturales a fin de ofrecer orientaciones prácticas a los Estados, la sociedad civil y el sector privado como medio para reducir el hambre y la pobreza, capacitar a los pobres, mejorar el medio ambiente y reformar la administración pública. UN 65 - وقالت إن المنظمة ستقوم بإعداد مبادئ توجيهية اختيارية للإدارة المسؤولة لحيازة الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية مما يوفّر إرشادات عملية للدول وللمجتمع المدني وللقطاع الخاص كوسيلة لتخفيف حدة الجوع والفقر وتمكين الفقراء وتعزيز البيئة وإصلاح الإدارة العامة.
    2. Reconoce la necesidad de elaborar y promover programas y proyectos eficaces para la gestión responsable y segura de los desechos radiactivos y tóxicos en Asia Central; UN 2 - تسلم بالحاجة إلى وضع وتعزيز برامج ومشاريع فعالة للإدارة المسؤولة والآمنة للنفايات المشعة والسامة في آسيا الوسطى؛
    El Comité recordó que el Grupo de Trabajo establecido en el año 2000 había hecho un examen amplio de la estructura de prestaciones de la CCPPNU y había presentado al Comité Mixto un informe en que figuraban diversas propuestas a corto, mediano y largo plazo que constituían una base sólida para una gestión responsable de la Caja a largo plazo. UN وإثناء المناقشة، ذكّر المجلس بأن الفريق العامل المنشأ عام 2000 قد أجرى استعراضا شاملا لهيكل استحقاقات صندوق المعاشات التقاعدية، وقدم إلى المجلس تقريرا يتضمن عددا من المقترحات في الأجلين القصير والمتوسط، ويشكل أساسا قويا للإدارة المسؤولة للصندوق في الأجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد