ويكيبيديا

    "للإدارة المستدامة للأراضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la ordenación sostenible de las tierras
        
    • de la ordenación sostenible de las tierras
        
    • a la ordenación sostenible de las tierras
        
    • de la ordenación sostenible de la tierra
        
    • para la ordenación sostenible de la tierra
        
    • para la OST
        
    • para la gestión sostenible de la tierra
        
    • de ordenación sostenible de la tierra
        
    • a la OST
        
    • la ordenación sostenible del suelo
        
    • de gestión sostenible de las tierras
        
    • ordenamiento sostenible de las tierras
        
    • de la gestión sostenible de las tierras
        
    • de ordenación sostenible de las tierras
        
    • para la gestión sostenible de las tierras
        
    Mayor colaboración intergubernamental e interinstitucional a fin de aumentar las corrientes de financiación y las inversiones para la ordenación sostenible de las tierras. UN زيـادة التعـاون الحكومي الدولـي وبيـن الوكالات بغية زيادة تدفقات التمويـل والاستثمارات للإدارة المستدامة للأراضي
    Se dispone de acceso a tecnologías apropiadas y de financiación para la ordenación sostenible de las tierras. UN إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات الملائمة للإدارة المستدامة للأراضي وتوافر التمويل
    Número de países Partes afectados que aplican las estrategias de financiación integradas para la ordenación sostenible de las tierras ideadas por el MM UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ استراتيجيات تمويل متكاملة للإدارة المستدامة للأراضي وضعتها الآلية العالمية.
    Análisis de la información facilitada por los mecanismos y fondos con respecto a los enfoques programáticos para la financiación de la ordenación sostenible de las tierras UN تحليل المعلومات المتعلقة بنُهُج التمويل البرنامجي للإدارة المستدامة للأراضي من المرافق والصناديق
    El Programa de protección de las tierras en Australia es un buen ejemplo de un enfoque a nivel de la comunidad a la ordenación sostenible de las tierras y las aguas, que recibe apoyo del Gobierno en todos los niveles. UN برنامج العناية بالأرض في أستراليا هو مثال جيد لنهج مجتمعي للإدارة المستدامة للأراضي والمياه، تدعمه الحكومة على جميع المستويات.
    Las dimensiones relacionadas con el género de la ordenación sostenible de la tierra han pasado a ser un elemento de interés central del Mecanismo Mundial. UN فقد أصبحت الأبعاد الجنسانية للإدارة المستدامة للأراضي محل تركيز خاص في الآلية العالمية.
    La Estrategia se centra en la adopción de enfoques eficaces y prácticos para la ordenación sostenible de la tierra con la sinergia como enfoque sistémico. UN وتستهدف الاستراتيجية استخدام نُهُج فعالة وعملية للإدارة المستدامة للأراضي في تآزر باعتبارها تمثل نهجاً بنيوياً.
    Se dispone de financiación y de tecnologías adecuadas para la ordenación sostenible de las tierras. UN إتاحة الحصول على التكنولوجيات المناسبة للإدارة المستدامة للأراضي وتوفر التمويل.
    Material informativo y documentos de posición sobre la movilización de recursos para la ordenación sostenible de las tierras UN إعداد مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي.
    - Difusión de material informativo que abogue por la movilización de recursos para la ordenación sostenible de las tierras UN نشر مواد إعلامية تدعو إلى تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي
    - Difusión de material informativo sobre la movilización de recursos para la ordenación sostenible de las tierras UN نشر مواد إعلامية عن تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي
    Material informativo y documentos de posición sobre la movilización de recursos para la ordenación sostenible de las tierras UN إصدار مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن تعبئة الموارد للإدارة المستدامة للأراضي
    Aumentan los fondos disponibles para la ordenación sostenible de las tierras. UN الزيادة في التمويل المتاح للإدارة المستدامة للأراضي
    Se dispone de financiación y de tecnologías adecuadas para la ordenación sostenible de las tierras. UN إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات الملائمة للإدارة المستدامة للأراضي وتوافر التمويل
    - Elaboración de documentos de opciones y de exposición de problemas en apoyo de la ordenación sostenible de las tierras UN - ضبط المسائل وورقات الخيـارات دعمـاً للإدارة المستدامة للأراضي
    5.1.01 Hay plataformas regionales y subregionales relacionadas con la financiación de la ordenación sostenible de las tierras que están operativas y reciben apoyo del Mecanismo Mundial (MM). UN 5-1-1 منابر إقليمية ودون إقليمية تتصل بالأداء التمويلي للإدارة المستدامة للأراضي وتحظى يدعم الآلية العالمية.
    Número de países desarrollados con que colabora el MM para aumentar su apoyo programático y financiero a la ordenación sostenible de las tierras y a la lucha contra la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. UN عدد البلدان المتقدمة التي تشارك معها الآلية العالمية من أجل زيادة دعمها المالي والبرنامجي للإدارة المستدامة للأراضي ولمكافحة التصحر وتردي الأراضي والجفاف.
    Es importante arbitrar medios para captar fondos en pro de la ordenación sostenible de la tierra, particularmente mediante la preparación y aplicación de planes de acción nacionales en el marco de la Convención. UN ومن الأهمية بمكان إيجاد الطرق الكفيلة بجذب التمويل للإدارة المستدامة للأراضي وبصفة خاصة عن طريق إعداد وتنفيذ خطط عمل وطنية في إطار الاتفاقية.
    Esa intervención contribuyó a mejorar el contexto normativo general para la ordenación sostenible de la tierra e influyó en los procesos de reforma presupuestaria y en los ciclos de planificación del desarrollo rural. UN وساعد التدخل على تحسين الإطار السياساتي الكلي للإدارة المستدامة للأراضي وأثر في عمليات إصلاح الميزانية ودورات التخطيط الإنمائي الريفي.
    Material informativo y documentos de posición sobre la movilización de recursos para la OST UN إعداد مواد إعلامية وورقات مواقف بشأن حشد الموارد للإدارة المستدامة للأراضي
    La coherencia entre el objetivo del Programa operacional del FMAM para la gestión sostenible de la tierra y el objetivo de la CLD se considera la base para una colaboración mutuamente beneficiosa. UN إن الاتساق بين هدف البرنامج التشغيلي للإدارة المستدامة للأراضي()، التابع لمرفق البيئة العالمية، وهدف الاتفاقية() معترف به كأساس للتعاون المتبادل الفائدة.
    El proyecto había demostrado muchos buenos ejemplos de ordenación sostenible de la tierra y de desarrollo rural y se habían divulgado sus conclusiones en publicaciones y en Internet. UN وبيَّن المشروع وجود عدة أمثلة جيدة للإدارة المستدامة للأراضي والتنمية الريفية ونشر النتائج عبر المنشورات والإنترنت.
    Participaron en esos talleres 34 países, con el objetivo de reforzar la capacidad de los funcionarios de enlace nacionales de la CLD y de la CMNUCC para movilizar recursos destinados a la OST procedentes de los mecanismos de financiación del cambio climático. UN وشارك في حلقات العمل 34 بلداً من أجل تعزيز قدرات جهات التنسيق الوطنية المعنية باتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية على تعبئة الموارد اللازمة للإدارة المستدامة للأراضي من آليات تمويل إجراءات مكافحة تغير المناخ.
    Se sabe que Burkina Faso, en el marco de su programa estratégico de reducción de la pobreza y su programa de acción nacional (PAN), reservó 170 millones de dólares de los EE.UU. para la ordenación sostenible del suelo. UN ومعلوم أن بوركينا فاسو كانت قد رصدت 170 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للإدارة المستدامة للأراضي في إطار برنامجها الاستراتيجي للحد من الفقر وبرنامج عملها الوطني.
    También ha promovido un marco ambiental y de gestión social y está aplicando un programa de gestión sostenible de las tierras secas en 81 distritos propensos a la sequía. UN كما أنها وضعت إطارا للإدارة البيئية والاجتماعية وتعمل على تنفيذ برنامج للإدارة المستدامة للأراضي الجافة في 81 من المناطق المعرضة للجفاف.
    2.3. Aumenta el apoyo político, institucional y financiero al ordenamiento sostenible de las tierras en los principales foros y procesos financieros, sobre desarrollo sostenible y medio ambiente UN 2-3 زيادة الدعم السياسي والمؤسساتي والمالي للإدارة المستدامة للأراضي الذي يحدث في كبرى المحافل والعمليات التي تعنى بالمسائل المالية والبيئة ومسائل التنمية المستدامة
    Los países, al tiempo que reconocieron el papel decisivo de los centros nacionales de enlace en la aplicación de la Convención, en la prestación de asistencia a los órganos de coordinación nacional y en el fomento de la coherencia en la planificación estratégica de la gestión sostenible de las tierras, subrayaron la importancia de reforzar la movilización de recursos humanos. UN وقد شددت البلدان على أهمية تعزيز تعبئة الموارد البشرية إدراكا منها للدور الهام الذي تضطلع به مراكز التنسيق الوطنية لاتفاقية مكافحة التصحر في تنفيذها وفي توفير الخدمات لهيئات التنسيق الوطنية وتعزيز التنسيق في مجال التخطيط الاستراتيجي للإدارة المستدامة للأراضي.
    - Estudios de casos sobre las prácticas instructivas de ordenación sostenible de las tierras UN دراسة حالات إفرادية عن الممارسات الإرشادية للإدارة المستدامة للأراضي
    a) Proporcionar un conjunto de información concisa y exhaustiva que contenga directrices para la gestión sostenible de las tierras en las zonas afectadas por la desertificación UN (أ) توفير حزمة معلومات دقيقة وشاملة تشتمل على مبادئ توجيهية للإدارة المستدامة للأراضي في المناطق المتأثرة بالتصحر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد