ويكيبيديا

    "للإرهاب بجميع أشكاله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del terrorismo en todas sus formas
        
    • al terrorismo en todas sus formas
        
    • el terrorismo en todas sus formas
        
    Se pidió allí la convocación de una conferencia internacional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, que se encargaría de aprobar una definición clara y precisa del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وقد طُلب عقد مؤتمر دولي تحت رعاية الأمم المتحدة يبحث في تعريف واضح ودقيق للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    La comunidad mundial está ahora empeñada en un análisis más serio de las causas radicales del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ويهتم المجتمع الدولي, في الوقت الراهن, بإجراء تحليل أكثر جدية للأسباب الرئيسية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Desde siempre, el Gobierno de Sierra Leona ha estado preocupado por la naturaleza perversa del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, tanto dentro del territorio nacional como a través de las fronteras. UN كانت حكومة سيراليون على قلق دائم جراء الطابع الشرير للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره داخل الحدود الوطنية وعبرها.
    También acoge con beneplácito la iniciativa de celebrar una conferencia internacional, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de hacer frente al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN كما ترحب بالمبادرات الأخرى من قبيل عقد مؤتمر دولي تحت إشراف الأمم المتحدة للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Cuba reitera su condena al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وتكرر كوبا شجبها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    A lo largo de mi declaración he condenado el terrorismo en todas sus formas. UN ولقد كررت في بياني إدانتي للإرهاب بجميع أشكاله.
    Valorando el hecho de que el pueblo cachemiro condene el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluido el terrorismo de Estado, UN وإذ يعرب عن تقديره لإدانة الكشميريين للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بما في ذلك إرهاب الدولة،
    La República Árabe Siria subrayó su condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones como actos criminales que atentaban contra la soberanía y la seguridad de los Estados. UN أكدت الجمهورية العربية السورية إدانتها للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره باعتبارها أعمالا إجرامية تنتهك سيادة الدول وأمنها.
    43. La Unión Europea reitera su condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 43 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يكرر تأكيد إدانته للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    La Estrategia se basa en la condena categórica del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, sean quienes sean sus autores, dondequiera que se cometan los atentados y sean cuales sean sus propósitos. UN وترتكز الاستراتيجية على الإدانة القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أينما وقع ومهما كانت أهدافه.
    La Estrategia se basa en una condena categórica del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente del autor, el lugar o el objetivo. UN وتقوم الاستراتيجية على إدانة قاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وحيثما ارتكب وأيا كان الغرض.
    Mi país reitera su firme condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y promete su plena cooperación en la lucha contra ese fenómeno. UN ويعيد بلدي التأكيد على إدانته القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ويتعهد بالتعاون التام في مكافحة هذه الظاهرة.
    Reiteramos nuestra condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de dónde se produzca. UN ونكرر إدانتنا للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، حيثما ارتُكب.
    Todas las delegaciones reiteraron su rotunda condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN 1 - كرر جميع الوفود إدانته القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Su delegación apoya la convocación de una conferencia de alto nivel, con los auspicios de las Naciones Unidas, a fin de preparar una respuesta conjunta y organizada al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN ويؤيد وفد بلده عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لإيجاد حل منظم مشترك للتصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    Mi país reafirma su enérgica condena al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de quién lo cometa y con qué propósitos se realiza. UN ويؤكد بلدي من جديد إدانته القاطعة للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغضّ النظر عمن يرتكبه أو الغرض الذي يُرتكب من أجله.
    Mi delegación desea reafirmar su enérgica condena al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y su respaldo a todos los esfuerzos por erradicar ese flagelo. UN ويود وفدي أن يؤكد مجددا إدانته القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، ودعمه لجميع الجهود المبذولة لاستئصال تلك الآفة.
    Aprovechamos esta oportunidad para reiterar en los términos más enérgicos su condena al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluidas las medidas que lo estimulan o fortalecen de manera directa e indirecta. UN ونغتنم هذه الفرصة لنؤكد مجددا وبأقوى العبارات على إدانة البيان للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك الأعمال التي تشجع الإرهاب أو تعززه بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Reafirmando también, la necesidad imperiosa de combatir por todos los medios, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y con el derecho internacional, contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد حتمية التصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بكل الوسائل، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    Reafirmando también, la necesidad imperiosa de combatir por todos los medios, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y con el derecho internacional, contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد حتمية التصدي للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بكل الوسائل، وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي،
    A Granada le complace que en el documento final se condene categóricamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. UN وترحب غرينادا بإدانة الوثيقة الختامية القوية للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد