Una medida importante es nuestra condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وثمة خطوة رئيسية إلى الأمام تتمثل في إدانتنا القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Un paso importante es nuestra condena rotunda del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | إن إدانتنا القاطعة للإرهاب بكل أشكاله وتجلياته تمثل خطوة كبيرة إلى الأمام. |
La SADC reitera su condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, quienquiera lo cometa, dondequiera se cometa y cualquiera sea el propósito por el que se cometa. | UN | وتكرر مجموعتنا التأكيد على إدانتها القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أيا كان منفذوه، وأينما وقع، ومهما كانت أغراضه. |
Cuba reitera su condena contra el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وتكرر التأكيد على إدانتها للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Así, resulta imperativo que condenemos de manera firme el terrorismo en todas sus formas y la Arabia Saudita ha manifestado su posición a este respecto. | UN | ومن الضروري أن تأتي إدانتنا للإرهاب بكل أشكاله على نحو قاطع وشامل. |
Reafirmando su condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera y por quienquiera que se cometan esos actos, | UN | وإذ تؤكد مجددا إدانتها القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه، |
Reafirmando su condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera y por quienquiera que se cometan esos actos, | UN | وإذ يؤكد مجددا إدانته القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبوه، |
Mi país reafirma su enérgica condena del terrorismo en todas sus formas y promete su plena cooperación en la lucha contra ese fenómeno. | UN | ويؤكد بلدي إدانته القوية للإرهاب بكل أشكاله ويتعهد بتقديم التعاون التام في مكافحة هذه الظاهرة. |
Reafirmando su condena inequívoca del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, dondequiera y por quienquiera que se cometan esos actos, | UN | وإذ يؤكد من جديد إدانته القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أينما يرتكب وأيا كان مرتكبوه، |
Mi país reitera su condena decidida del terrorismo en todas sus formas y se compromete a cooperar plenamente para luchar contra este fenómeno. | UN | ويؤكد مجددا بلدي إدانته الشديدة للإرهاب بكل أشكاله ويتعهد بالتعاون الكامل لمكافحة هذه الظاهرة. |
Por mi conducto, el Gobierno de Guinea reafirma su enérgica condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y desea expresar su solidaridad con las víctimas de este flagelo. | UN | وحكومة غينيا تؤكد مجددا، على لساني، إدانتها القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، وترغب في أن تعرب عن تعاطفها وتضامنها مع ضحايا تلك البلية. |
Tenemos que traducir la firme condena que hemos hecho del terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, mediante un impulso político decidido para concluir la convención internacional contra el terrorismo antes de que concluya este período de sesiones. | UN | ولذلك، يجب أن تمضي إدانتنا القوية للإرهاب بكل أشكاله ومظاهرة عبر الإرادة السياسية من أجل إبرام اتفاقية دولية ضد الإرهاب قبل نهاية هذه الدورة. |
Reiteramos aquí nuestra condena del terrorismo en todas sus formas. | UN | ونكرر هنا إدانتنا للإرهاب بكل أشكاله. |
Tenemos que traducir la vigorosa condena que hemos hecho del terrorismo, en todas sus formas y manifestaciones, en un impulso político para finalizar el convenio universal contra el terrorismo antes que este período de sesiones concluya. | UN | ويجب أن نترجم إدانتنا القوية للإرهاب بكل أشكاله وتجلياته إلى زخم سياسي حاسم نحو استكمال الاتفاقية الشاملة الخاصة بالإرهاب قبل نهاية هذه الدورة. |
Ese convenio proporcionaría a la comunidad internacional un marco jurídico universal, eficaz y amplio para luchar contra ese flagelo y daría esencia a la firme condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | ومن شأن هذه الاتفاقية أن توفر للمجتمع الدولي إطارا قانونيا فعالا وشاملا وعالميا للكفاح ضد ذلك الداء، وأن تجسد إدانته القوية للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Nepal ha seguido una política coherente de condena del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones y es desalentador observar que todavía no se ha llegado a un consenso internacional para allanar el camino que conduzca a la pronta concertación de una convención internacional amplia contra el terrorismo. | UN | والسياسة الثابتة لنيبال هي الإدانة القاطعة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. ومن المثبط للعزيمة أن نعلم أنه لم يبرز حتى الآن إجماع دولي يمهد السبيل للإبرام المبكر لاتفاقية دولية شاملة لمكافحة الإرهاب. |
El Sr. Limon (Suriname), hablando en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM), reitera la condena absoluta del terrorismo en todas sus formas y manifestaciones por parte de dicha organización. | UN | 47 - السيد ليمون (سورينام): تحدث نيابة عن المجموعة الكاريبية فكرر إدانتها الكاملة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
La adopción unánime de una Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo hace dos semanas fue a la vez una condena del terrorismo en todas sus formas y un compromiso de los Estados Miembros de adoptar medidas preventivas concretas de manera colectiva e individual. | UN | وشكل اعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب بالإجماع قبل أسبوعين إدانة للإرهاب بكل أشكاله والتزاما من قبل الدول الأعضاء على السواء باتخاذ تدابير وقائية ملموسة بصورة جماعية وانفرادية. |
Hubo unanimidad en condenar el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. | UN | وأعرب عن إدانة متماثلة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |
Nepal se suma a la comunidad internacional para condenar, tal como se hace en el documento, el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, sea este perpetrado por quien quiera que sea, donde quiera que sea y por el motivo que sea. | UN | ونيبال تشارك المجتمع الدولي إدانته للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أياً كان مرتكبوه وأينما ارتكب، ولأي غرض كان، كما ورد في الوثيقة الختامية. |
Nos sumamos a otras naciones para condenar rotundamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente del autor, lugar y objetivo, y somos plenamente partidarios de que se apruebe cuanto antes una estrategia general antiterrorista y una convención pertinente sobre terrorismo internacional. | UN | وإننا نشارك الدول الأخرى في الإدانة الكاملة للإرهاب بكل أشكاله ومظاهره، أيا كان مرتكبوه وأينما وقع ولأي هدف كان، ونؤيد تأييدا تاما التبكير باعتماد استراتيجية شاملة لمكافحة الإرهاب علاوة على اعتماد اتفاقية بشأن الإرهاب الدولي. |