ويكيبيديا

    "للإشراف المباشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • supervisión directa
        
    • observación directa
        
    • supervisados directamente
        
    • dependen directamente
        
    • supervisado directamente
        
    Constituyen personal superior los ejecutivos que están bajo la supervisión directa de la junta directiva de la empresa establecida en el país A y que: UN وكبار الموظفين هم التنفيذيون الذين يخضعون للإشراف المباشر من مجلس مديري المؤسسة المنشأة في البلد ألف، والذين:
    Se desconoce el número de centros de detención ilegal que no están bajo la supervisión directa de la Oficina Nacional de Prisiones. UN وتفيد التقارير أن عدد مراكز الاحتجاز غير القانونية التي لا تخضع للإشراف المباشر لمكتب السجون الوطنية، غير معروف.
    Este puesto estaría bajo la supervisión directa del Jefe de Apoyo a la Misión y coordinaría las actividades con el Consejero del Personal. UN وسيخضع شاغل الوظيفة للإشراف المباشر من رئيس دعم البعثة ويتولى تنسيق الأنشطة مع مستشار الموظفين.
    El método denominado tratamiento breve bajo observación directa (DOTS) se ha extendido y ya se utiliza en 148 países. UN وبدأ تنفيذ توسيع استراتيجية العلاج القصير الدورة الخاضع للإشراف المباشر في 148 بلدا.
    Tasa de tratamiento satisfactorio de la tuberculosis mediante el tratamiento breve bajo observación directa (porcentaje) UN النسبة المئوية للنجاح في معالجة السل في إطار العلاج القصير الدورة الخاضع للإشراف المباشر
    i) Supervisar y ejecutar los proyectos, excepción hecha de los que estén bajo las supervisión directa del Jefe del Centro; UN ' 1` مراقبة وتنفيذ المشاريع، باستثناء تلك التي تخضع للإشراف المباشر لرئيس المركز؛
    Dos miembros del convoy comunicaron al Grupo que esa mujer era Miriam Guei, que había trabajado en una unidad militar especial bajo la supervisión directa del Presidente Gbagbo. UN وأبلغ اثنان من أفراد القافلة الفريق أن تلك المرأة تُدعى ميريام غيه وأنها كانت تعمل في وحدة عسكرية خاصة خاضعة للإشراف المباشر للرئيس غباغبو.
    13.7 Comparten la responsabilidad principal de este subprograma las oficinas que se encuentran bajo la supervisión directa del Director Ejecutivo. UN 13-7 تتقاسم المكاتب الخاضعة للإشراف المباشر للمدير التنفيذي المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي.
    15.26 La supervisión directa del subprograma recae en la Oficina del Director Ejecutivo. UN 15-26 يخضع البرنامج الفرعي للإشراف المباشر لمكتب المدير التنفيذي.
    Se propone transferir la Oficina de Tel Aviv del componente 1 a Dirección y gestión ejecutivas, para que quede bajo la supervisión directa del Comandante de la Fuerza. UN 11 - من المقترح نقل مكتب تل أبيب من العنصر 1 إلى التوجيه التنفيذي والإدارة للإشراف المباشر من قائد القوة.
    Esos puestos se crearían en la Dependencia de Servicios Técnicos, Planificación y Proyectos, y estarían bajo la supervisión directa del Ingeniero Jefe. UN 90 - وستُلحَق هاتان الوظيفتان بوحدة هندسة/تخطيط المشاريع، وستخضعان للإشراف المباشر لكبير المهندسين.
    Las agentes hubieran contribuido a prevenir la violencia contra las mujeres y los niños y la violencia doméstica y hubieran estado bajo la supervisión directa de la policía y la gendarmería de la República Centroafricana. UN وسيعملن على منع العنف ضد النساء والأطفال والعنف العائلي وسيخضعن للإشراف المباشر من قوتي الشرطة والدرك الوطنيتين في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El Gobierno también tiene intenciones de establecer un centro nacional para la protección de la mujer iraquí contra la violencia, bajo la supervisión directa del Primer Ministro, además de centros de asistencia y orientación para mujeres. UN وتعتزم الحكومة أيضاً إنشاء مركز وطني لحماية المرأة العراقية من العنف، وسيخضع ذلك المركز للإشراف المباشر لرئيس الوزراء، فضلاً عن تقديم المساعدة والتوجيه للنساء.
    Ello no obstante, las organizaciones observan que una estructura de ese tipo debería estar situada idealmente dentro de la secretaría del equipo de las Naciones Unidas en el país y quedar bajo la supervisión directa del coordinador residente o el coordinador humanitario. UN ومع ذلك، تلاحظ هذه المؤسسات أن خير مكان لوجود هيكلية كهذه سيكون داخل أمانة فريق الأمم المتحدة القطري على أن يخضع للإشراف المباشر للمنسق المقيم أو منسق الشؤون الإنسانية.
    Los programas de tratamiento breve bajo observación directa han mejorado la eficacia del tratamiento de la tuberculosis, a veces sustancialmente, en diversos países menos adelantados. UN وحسّنت برامجُ استراتيجية العلاج الخاضع للإشراف المباشر نجاح علاج السل، بدرجة كبيرة في بعض الأحيان، في عدد من أقل البلدان نموا.
    El tratamiento breve bajo observación directa ha permitido curar al 81% de los pacientes y atender a más del 85% de la población en la mayoría de los centros antituberculosos. UN وحقق العلاج القصير الدورة الخاضع للإشراف المباشر نسبة شفاء بلغت 81 في المائة وتجاوزت 85 في المائة في معظم المراكز الاستشفائية.
    6.9 Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa UN 6-9 - نسبة حالات السل التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار العلاج القصير الدورة الخاضع للإشراف المباشر
    6.10. Proporción de casos de tuberculosis detectados y curados con el tratamiento breve bajo observación directa entre personas con discapacidad UN 6-10 - نسبة حالات السل لدى المعوقين التي اكتشفت وتم شفاؤها في إطار العلاج القصير الدورة الخاضع للإشراف المباشر
    A diciembre de 2006, la OMS había apoyado la aprobación y aplicación de la estrategia de tratamiento breve bajo observación directa en todos los países de la región. UN وتقدم منظمة الصحة العالمية منذ كانون الأول/ديسمبر 2006 الدعم من أجل اعتماد استراتيجيات علاج السل عن طريق العلاج القصير الدورة الخاضع للإشراف المباشر وتنفيذها في كافة بلدان المنطقة.
    :: Titulares de contratos de servicios que no son supervisados directamente por la UNOPS. UN :: أصحاب عقود الخدمات التي لا تخضع للإشراف المباشر لمكتب خدمات المشاريع
    En algunos países dependen directamente del ministro de salud. UN وفي بعض البلدان، تخضع هذه المجالس للإشراف المباشر لوزير الصحة.
    Además, el grupo estaba firmemente convencido de que todas las actividades relacionadas con las IPSAS debían configurarse como un proyecto supervisado directamente por el Director Financiero. UN علاوة على ذلك، فإن الفريق يؤيد بقوة الرأي القائل بأن جميع الأنشطة المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام يجب أن تأخذ شكل مشروع يخضع للإشراف المباشر لكبير الموظفين الماليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد