A continuación se describen las estrategias programáticas del marco de financiación multianual. | UN | ويرد فيما يلي بيان بالاستراتيجيات البرنامجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Una de las ventajas principales del marco de financiación multianual era que los objetivos estratégicos se habían establecido tomando en consideración las prioridades nacionales. | UN | وأضاف أن المزية الأساسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات تتمثل في أن الأهداف الاستراتيجية قد تم تحديدها مع مراعاة الأولويات القطرية. |
Indicó que el FNUAP continuaría celebrando consultas con la Junta acerca de la fecha de presentación del informe cuatrienal del marco de financiación multianual. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق سيواصل إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي بشأن موعد إصدار تقرير الأربع سنوات للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Se establecerán sobre la base del informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual y el informe de evaluación de dicho marco | UN | توضع بناء على التقريرين التجميعي والتقييمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe verbal sobre los resultados en gestación del marco de financiación multianual. | UN | 182- وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي عن النتائج الناشئة للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
La representante declaró que su delegación apoyaba plenamente la labor del Administrador y la aplicación fructífera del marco de financiación multianual. | UN | ثم أعربت الممثلة عن تأييد وفدها التام لمدير البرنامج وللتنفيذ الناجح للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Una de las ventajas principales del marco de financiación multianual era que los objetivos estratégicos se habían establecido tomando en consideración las prioridades nacionales. | UN | وأضاف أن المزية الأساسية للإطار التمويلي المتعدد السنوات تتمثل في أن الأهداف الاستراتيجية قد تم تحديدها مع مراعاة الأولويات القطرية. |
Indicó que el FNUAP continuaría celebrando consultas con la Junta acerca de la fecha de presentación del informe cuatrienal del marco de financiación multianual. | UN | وأشارت إلى أن الصندوق سيواصل إجراء مشاورات مع المجلس التنفيذي بشأن موعد إصدار تقرير الأربع سنوات للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
La Junta Ejecutiva tomó nota del informe verbal sobre los resultados en gestación del marco de financiación multianual. | UN | 184- وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير الشفوي عن النتائج الناشئة للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
La representante declaró que su delegación apoyaba plenamente la labor del Administrador y la aplicación fructífera del marco de financiación multianual. | UN | ثم أعربت الممثلة عن تأييد وفدها التام لمدير البرنامج وللتنفيذ الناجح للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Cabe señalar que más de las dos terceras partes de dichas asignaciones se hicieron para proyectos aprobados antes del período en curso del marco de financiación multianual. | UN | وجدير بالذكر أنه جرى تخصيص أكثر من ثلثي هذه المخصصات لمشاريع معتمدة قبل الفترة الحالية للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
El FNUAP examinará otras formas posibles de determinar los recursos gastados con arreglo a este componente del marco de financiación multianual. | UN | وسيدرس الصندوق البدائل لحصر الموارد المنفقة في إطار هذا العنصر للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
El informe concluye con el examen de algunas consideraciones que son fundamentales para la aplicación futura del marco de financiación multianual. | UN | يختتم التقرير باستعراض الاعتبارات الرئيسية للتنفيذ المستقبلي للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
En la sección IV se exponen consideraciones fundamentales para la futura aplicación del marco de financiación multianual. | UN | ويحدد الفرع الرابع الاعتبارات الرئيسية للتنفيذ المستقبلي للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Producto 1 del marco de financiación multianual: Incremento de la disponibilidad de servicios completos de salud reproductiva | UN | الناتج 1 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: زيادة توافر خدمات الصحة الإنجابية الشاملة |
Producto 4 del marco de financiación multianual: Plan nacional de desarrollo y planes sectoriales en consonancia con el Programa de Acción de la CIPD | UN | الناتج 4 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: تمشـي خطة التنمية الوطنية وخطط التنمية القطاعية مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Objetivo 3 del marco de financiación multianual: Que haya igualdad entre los géneros y se consiga la potenciación de la mujer | UN | الغاية 3 للإطار التمويلي المتعدد السنوات: تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
Se establecerán sobre la base del informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual, el informe de evaluación de dicho marco y los resultados de los exámenes de los informes anuales | UN | تُوضع بناء على التقريرين التجميعي والتقييمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات ونتائج استعراضات التقارير السنوية |
Informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual y evaluaciones anteriores de programas del UNIFEM | UN | التقرير التجميعي للإطار التمويلي المتعدد السنوات والتقييمات السالفة لبرامج الصندوق |
Informe acumulativo sobre el marco de financiación multianual | UN | التقرير التراكمي للإطار التمويلي المتعدد السنوات |
Señaló que era un ejemplo de la contribución positiva de los donantes al marco de financiación multianual. | UN | ولاحظ أن هذه الظاهرة تشكل مثالا جيدا على المساهمة الإيجابية التي تقدمها الجهات المانحة للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Si bien señaló que el FNUAP estaba elaborando el marco lógico del PAT, dijo que la labor del PAT incidía directamente en el MFMA, en especial en la creación de capacidad nacional y las actividades de promoción, que eran estrategias fundamentales del MFMA. | UN | وقالت وهي تلاحظ أن الصندوق يعمل على وضع جدول للإطار المنطقي لبرنامج المشورة التقنية إن عامل برنامج المشورة التقنية يصب مباشرة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات لا سيما فيما يتعلق ببناء القدرات الوطنية والدعوة وهما الاستراتيجيتان الرئيسيتان للإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Dadas las limitaciones de tiempo y recursos, la evaluación se emprendió fundamentalmente como un estudio teórico, partiendo de las evaluaciones y valoraciones hechas recientemente para la elaboración del marco de financiación plurianual 2004-2007 del UNIFEM, que incluyó entrevistas extensas con todas las partes. | UN | نظرا لعنصري الوقت ومدى توافر الموارد، أجري التقييم أساسا باعتباره استعراضا مكتبي الطابع، يستند إلى تقييمات وتقديرات أجريت مؤخرا على سبيل التحضير للإطار التمويلي المتعدد السنوات (2004-2007)، الذي يعده الصندوق، وتشمل مقابلات مستفيضة مع الأطراف كافة. |
f) Un curso práctico final en el que todas las partes interesadas formularon observaciones sobre el proyecto definitivo de marco de financiación multianual y aportaron contribuciones al mismo; | UN | )و( حلقة عمل ختامية علقت فيها جميع اﻷطراف المهتمة باﻷمر على المشروع الختامي لﻹطار التمويلي المتعدد السنوات وأسهمت فيه؛ |