ويكيبيديا

    "للإعجاب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • impresionante
        
    • admirable
        
    • impresionantes
        
    • notable
        
    • admirables
        
    • impresionado
        
    • admiración
        
    • notables
        
    • impactante
        
    • le habían causado
        
    • excelente
        
    • admirar
        
    • increíble
        
    • impresiona
        
    • admirablemente
        
    Su registro de logros en el pasado decenio -- reconociendo que es exclusivamente un órgano de deliberación -- es sin duda impresionante. UN وسِجِل منجزاتها على مدى العقد المنصرم مثير للإعجاب حقا، مع التسليم بأنها لا تعدو أن تكون هيئة تداولية فحسب.
    Creo que los Miembros coincidirán en que su informe es un documento impresionante. UN وأعتقد أن الأعضاء يتفقون على أن هذا التقرير وثيقة مثيرة للإعجاب.
    Durante esos 25 años, el Instituto ha llevado a cabo un trabajo impresionante y de gran interés con recursos limitados. UN وأثناء الـ 25 عاما التي انقضت على وجود هذا المعهد، أنجز عملاً مثيراً للإعجاب للغاية بموارد محدودة.
    Creo que es admirable lo que haces por ella, pero no deberías olvidarte de tomarte tiempo para ti misma. Open Subtitles اظن ما تفعلينه لأمك مثير للإعجاب لكن يجب ان تحرصي على ان تحصلي وقتاً لنفسك ايضاً
    Lamentablemente, no se han hecho grandes logros en este ámbito, aunque algunos países sí han realizado progresos impresionantes. UN وللأسف، لم يتحقق الكثير في هذا المجال، مع أن بعض البلدان أحرزت تقدما مثيرا للإعجاب.
    Aún así, cada año, esta costa atrae al cazador más impresionante de América del Norte. Open Subtitles سنة بعد سنة يجذب هذا الساحل أكثر الصيادين إثارة للإعجاب في أمريكا الشمالية
    Bueno, sin duda usted y su compañera han hecho un trabajo impresionante , Dr. Masters. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد إنّه عمل مثير للإعجاب قمت به أنت وشريكتك يا دكتور ماسترز.
    Es realmente impresionante la forma en la que has mantenido esta nave. Open Subtitles انها مثيرة للإعجاب حقا الطريق كنت قد حافظت هذه السفينة.
    Bueno, cuando ya todo se ha dicho y hecho volar será la menos impresionante de tus nuevas habilidades. Open Subtitles حسنًا، عندما يُقال ويُنجز كل شيء فإنّ الطيران سيكون أقل شيء مثيرًا للإعجاب لقدراتك الجديدة
    La labor impresionante de la Organización, que se describe en el magnífico informe del Secretario General que estamos analizando hoy, ciertamente debe fomentarse. UN إن عمل المنظمة المثير للإعجاب والموصوف في تقرير الأمين العام الممتاز المعروض علينا اليوم يجب تكثيفه.
    Es tanto más impresionante cuanto que se alcanzaron resultados significativos en un plazo tan breve. UN ومن المثير للإعجاب إلى أقصى الحدود تحقيق نتائج هامة في مثل هذا الوقت القصير.
    El amplio apoyo normativo prestado permitió a las empresas nacionales crear una capacidad tecnológica impresionante. UN ومكّن دعم السياسات الشاملة الشركات المحلية من بناء قدرات تكنولوجيا مثيرة للإعجاب.
    China, donde se produjo un crecimiento del 30%, encabezó el impresionante crecimiento del comercio en Asia, mientras que en África, América Latina y en los países menos adelantados se había registrado un crecimiento modesto. UN وتولت الصين الريادة في آسيا في تحقيق هذا النمو التجاري المثير للإعجاب حيث حققت ارتفاعا قدره 30 في المائة، في حين حققت أفريقيا وأمريكا اللاتينية وأقل البلدان نموا متواضعا.
    Los seis Presidentes, los seis Amigos, los tres coordinadotes regionales y China forman una mesa impresionante. UN وسيشكل الرؤساء الستة، والأصدقاء الستة، والمنسقون الإقليميون الثلاثة والصين مكتباً مثيرا للإعجاب.
    Se ha creado un corpus de jurisprudencia impresionante y sin precedentes, tanto de derecho internacional penal sustantivo como procesal. UN وأنشأت مجموعة مثيرة للإعجاب وغير مسبوقة من القواعد الفقهية المتعلقة بالقانون الجنائي الدولي الأساسي والإجراءات.
    La mundialización ha contribuido a una impresionante reducción de la pobreza en los principales países de mercados emergentes y al bienestar general en el mundo industrializado. UN وأسهمت العولمة في الحد من الفقر بشكل مثير للإعجاب في أهم بلدان الاقتصادات الناشئة وفي تحقيق الرفاه في العالم الصناعي.
    Oceanía ha llegado a un nivel impresionante del 88% de la puntuación máxima en los tratamientos no farmacológicos, que siguen siendo el tipo de intervención de tratamiento más utilizado en la región. UN وسجلت أوقيانوسيا نسبة مثيرة للإعجاب بلغت 88 في المائة من علامة التقييم القصوى الخاصة بالعلاج غير الدوائي الذي لا يزال أكثر أنماط العلاج استخداما في تلك المنطقة.
    Mi delegación, por último, reitera y confirma el firme apoyo de Guatemala a la admirable y valiosa labor de la Corte. UN وأخيرا، يعيد وفدي تأكيد دعم غواتيمالا الثابت للعمل القيم والمثير للإعجاب الذي تضطلع به المحكمة.
    Hasta el momento han cumplido con sus tareas en forma admirable. UN ولقد قامت الأمم المتحدة حتى الآن بهذا الدور على نحو مثير للإعجاب.
    Incrementa su longitud a razón de unos impresionantes 15 cm por año. Open Subtitles تزيد طولا بمعدل مثير للإعجاب يبلغ 15 سنتيمترا كل عام
    Hasta la fecha, la tasa de recaudación de las cuotas en 2006 ha sido de un 93%, cifra realmente notable. UN وحتى الآن خلال عام 2006، بلغ معدّل تحصيل الاشتراكات المقرّرة نسبة مثيرة للإعجاب قدرها 93 في المائة.
    En general las reformas estructurales de la Organización han sido admirables. UN وبصفة عامة، كانت الإصلاحات الهيكلية في المنظمة، مثيرة للإعجاب.
    No por contradecirlos, pero me gustaría reexaminar un trasero que me ha impresionado especialmente. Open Subtitles وأود أن إعادة النظر واحد الأكثر إثارة للإعجاب. بعض الضوء، من فضلك. ونحن سعداء لإلزام.
    El país ha registrado indicadores económicos y sociales dignos de admiración durante la última década. UN وقد حقق البلد مؤشرات اقتصادية واجتماعية مثيرة للإعجاب في العقد الأخير.
    Durante el año transcurrido en la Organización no se han registrado avances muy notables en lo que respecta a estos asuntos. UN لم يكن سجل المنظمة المتعلق بتحقيق تقدم في هذه المسائل خلال العام الماضي مثيرا للإعجاب.
    la realidad es considerablemente más impactante. Open Subtitles الشيء الحقيقي هو إلى حد كبير أكثر إثارة للإعجاب
    En la India, donde había muchos proyectos que le habían causado impresión, el equipo había observado progresos en la potenciación del papel de los maestros y en la participación de la mujer en las iniciativas para procurar abastecimiento de agua y saneamiento. UN ومن بين المشاريع الكثيرة المثيرة لﻹعجاب في الهند، لاحظ الفريق أن هناك تقدما نحو تمكين المعلمين وإشراك النساء في مبادرات إمدادات المياه والصرف الصحي.
    Por ello, señor Presidente, recomendamos enérgicamente que se reanude lo antes posible el excelente e impresionante trabajo realizado por los coordinadores especiales para la reforma, los Embajadores Hofer, Illanes y Naray. UN لذلك نوصي بقوة أيها السيد الرئيس، باستئناف العمل الممتاز والمثير للإعجاب الذي يضطلع به المنسقون الخاصون المعنيون بالإصلاح، السفراء السادة هوفر وإيليانِس وناراي، بالسرعة الممكنة.
    Siempre que voy a un lugar nuevo, me tomo mi tiempo para admirar los tesoros de la ciudad. Open Subtitles كلما جئتُ إلى مدينة جديدة، آخذ الوقت دوماً للإعجاب بكنوز المدينة.
    El increíble número de firmas y de ratificaciones demuestra el apoyo creciente a ese Tratado. UN ويبرهن العدد الكبير المثير للإعجاب من التوقيعات والتصديقات على التأييد المتزايد لتلك المعاهدة.
    impresiona especialmente la seriedad con que Noruega aborda la cuestión de la educación religiosa. UN ومما يدعو للإعجاب بصفة خاصة موقف النرويج الجاد نحو التعليم الديني.
    Es una función que el Organismo ha desempeñado admirablemente. UN وهو دور ما فتئت الوكالة تؤديه على نحو مثير للإعجاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد