Se emitió por radio una serie de 20 programas de alfabetización y 20 programas de aritmética, en los que se impartió enseñanza básica. | UN | وبثت في الإذاعة سلسلة تتكون من 20 برنامجا للإلمام بالقراءة والكتابة و 20 برنامجا للأعداد تتضمن مستويات تأسيسية للتعليم. |
A consecuencia de ello, la tasa general de alfabetización ha aumentado para ambos sexos. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع المعدل العام للإلمام بالقراءة والكتابة للجنسين. |
Los grupos en situación más favorable tienen tasas de alfabetización más altas que los grupos en situación de desventaja. | UN | وتتمتع المجموعات المتميزة بمعدلات للإلمام بالقراءة والكتابة أعلى من المجموعات المعوزة. |
Porcentaje de alfabetización | UN | النسبة المئوية للإلمام بالقراءة والكتابة |
Los Gobiernos de Cuba y Venezuela auspiciaron programas de alfabetización con tecnología de avanzada en los que 280 de los 300 participantes fueron mujeres. | UN | وأضافت أن حكومتي كوبا وفنزويلا ترعيان برنامجاً للإلمام بالقراءة والكتابة بأحدث الوسائل التكنولوجية يضم 300 مشترك من بينهم 280 امرأة. |
En solo dos países, el aumento de las cifras absolutas de analfabetos coincide con una disminución de la tasa general de alfabetización. | UN | ويتطابق الارتفاع في الأرقام المطلقة للأميين مع انخفاض في المعدل الإجمالي للإلمام بالقراءة والكتابة في بلدين فقط. |
Gracias a ello, la tasa de alfabetización femenina es alta. | UN | وبفضل ذلك، حققت سنغافورة معدلاً مرتفعاً للإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء. |
Cuba acogió con satisfacción el elevado nivel de alfabetización y la promoción de la educación superior en Tonga. | UN | ورحّبت كوبا بالمستوى العالي للإلمام بالقراءة والكتابة وبالتقدم في مجال التعليم العالي في تونغا. |
La tasa general de alfabetización es de 55% entre las mujeres cifra inferior al 79% que se registra entre los hombres; la disparidad es incluso mayor en los sectores más pobres y en las zonas alejadas. | UN | والمعدل العام للإلمام بالقراءة والكتابة في أوساط النساء يبلغ 55 في المائة بالمقارنة مع 79 في المائة في أوساط الرجال؛ بل إن التفاوت يكون أكبر من ذلك في أوساط الأفقر منهم وفي المناطق النائية. |
En la India, el Gobierno está ampliando las campañas de alfabetización para las viudas para que éstas puedan ejercer su derecho a recibir distintos tipos de apoyo del Estado. | UN | وفي الهند، توسع الحكومة نطاق حملتها للإلمام بالقراءة والكتابة لتشمل الأرامل لكي يمكنهن الاستفادة من استحقاقاتهن من الأشكال المختلفة للدعم الحكومي. |
Sri Lanka ha logrado una tasa de alfabetización del 90% de niños y niñas y de adultos. | UN | 19 - وأضافت أن سري لانكا حققت معدلا للإلمام بالقراءة والكتابة للبنين والبنات والراشدين بلغ 90 في المائة. |
El factor común entre esos países es quizá el bajísimo nivel de alfabetización de hombres y mujeres, la extrema pobreza y la persistencia de la desconsideración de la mujer en la sociedad. | UN | والعامل المشترك بين هذه البلدان هو ربما المستوى المنخفض جداً للإلمام بالقراءة والكتابة للرجال والنساء، والفقر المدقع، واستمرار عدم اعتبار المرأة داخل المجتمع. |
Se están dirigiendo centros de aprendizaje abiertos al público, así como grupos de alfabetización para mujeres migrantes, miembros de la comunidad itinerante y personas con necesidades especiales. | UN | وتجري إقامة مراكز رائدة للتعليم المفتوح إلى جانب تشكيل مجموعات للإلمام بالقراءة والكتابة للمهاجرات والرحّل وذوي الاحتياجات الخاصة. |
10.44. Se utilizarán fondos para promover enfoques innovadores en esferas decisivas que determinarán el desarrollo de la Estrategia Nacional de alfabetización. | UN | 10-44 وسيستخدم التمويل لترويج نهج مبتكرة في مجالات حيوية، مما يعني وضع استراتيجية وطنية للإلمام بالقراءة والكتابة. |
El bajo índice de alfabetización impide que las mujeres opten a puestos de trabajo relacionados con la tecnología de la información y que puedan hacer uso de ella. | UN | ويحول المستوى المتدني للإلمام بالقراءة والكتابة دون حصول المرأة على وظائف في مجال تكنولوجيا المعلومات، وكذلك دون استخدامها. |
El siguiente cuadro refleja el nivel global de alfabetización de los hombres y las mujeres, desglosado por grupos de edad de 15 a 24 años, de 25 años a 44 años y de 45 años y más. | UN | والجدول التالي يوضح المستوى الشامل للإلمام بالقراءة والكتابة لدى الرجال والنساء، مع توزيع ذلك حسب الفئات العمرية 15 إلى 24 سنة، و 25 إلى 44 سنة، و 45 سنة فأكثر. |
En lo concerniente a la alfabetización, los jains registran la tasa más elevada de alfabetización (el 94,1%) y los musulmanes la más baja (el 59,1%). | UN | وفيما يتعلق بمحو الأمية فإن مجموعة الجين تتمتع بأعلى معدل شامل للإلمام بالقراءة والكتابة وهو 94.1 في المائة بينما يتمتع المسلمون بأقل معدل وهو 59.1 في المائة. |
Las escuelas están crónicamente desfinanciadas y con escasez de personal, y muchos salen de la escuela sin herramientas básicas de alfabetización. | UN | وتعاني المدارس من نقص مزمن في التمويل وفي عدد الموظفين، كما أن العديد من الأشخاص يغادرون المدارس وهم يفتقرون للمهارات الأساسية للإلمام بالقراءة والكتابة. |
Más del 95% de los niños concluyen la enseñanza primaria, y el país reafirma su compromiso de cumplir los objetivos del Decenio de las Naciones Unidas de la alfabetización. | UN | وأكثر من 95 في المائة من الأطفال أكملوا الدراسة الابتدائية. وأعاد البلد تأكيد التزامه بتحقيق أهداف عقد الأمم المتحدة القادم للإلمام بالقراءة والكتابة. |
Fuente: Encuesta sobre alfabetización de adultos, 1999. | UN | المصدر: الدراسة الاستقصائية للإلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار، 1999. |
Según la Encuesta Internacional sobre la Alfabetización de 1996, en Nueva Zelandia las pautas de la alfabetización eran similares a las del Reino Unido, los Estados Unidos y Australia. | UN | وقد اعتبرت الدراسة الاستقصائية الدولية للإلمام بالقراءة والكتابة التي أجريت في عام 1996 أنماط الإلمام بالقراءة والكتابة في نيوزيلندا مماثلة لأنماط المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية واستراليا. |
La deficiencia de los métodos utilizados actualmente para reunir información sobre la alfabetización se debe a que se utilizan datos generales obtenidos de encuestas de hogares o censos de población para medir la alfabetización sobre la base de autoevaluaciones de los encuestados o indicadores educativos aproximados. | UN | فنقاط الضعف الحالية في الأساليب المستعملة لجمع المعلومات عن محو الأمية هي أن هذه المعلومات تستند عادة إلى بيانات الإحصاءات السكانية والأسرية العامة التي تعتمد على التقييم الذاتي أو على وثائق تعليمية كمعايير للإلمام بالقراءة والكتابة. |
Los altos niveles de alfabetismo del Asia oriental no se alcanzaron después de la explosión económica, sino que la precedieron y la acompañaron. | UN | والمستويات المرتفعة لﻹلمام بالقراءة والكتابة في منطقة شرقي آسيا قد تصدرت ازدهارها الاقتصادي وصحبته، بدلا من أن تتبعه. |