ويكيبيديا

    "للإناث وغيرها من الممارسات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • femenina y otras prácticas
        
    El Comité alienta al Estado Parte a aprobar la legislación propuesta y a reforzar las medidas para combatir y erradicar la persistente práctica de la mutilación femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de las niñas. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التشريع المقترح وعلى تقوية تدابيرها لمكافحة واستئصال الممارسة المستمرة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الطفل.
    El Comité alienta al Estado Parte a aprobar la legislación propuesta y a reforzar las medidas para combatir y erradicar la persistente práctica de la mutilación femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de las niñas. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التشريع المقترح وعلى تقوية تدابيرها لمكافحة واستئصال الممارسة المستمرة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الطفل.
    El Comité alienta al Estado Parte a aprobar la legislación propuesta y a reforzar las medidas para combatir y erradicar la persistente práctica de la mutilación femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de las niñas. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التشريع المقترح وعلى تقوية تدابيرها لمكافحة واستئصال الممارسة المستمرة المتمثلة في تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الطفل.
    El Gobierno de Tasmania financia el Programa bicultural de salud comunitaria, que responde a los problemas de salud de los refugiados, entre ellos la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales nocivas. UN وتمول حكومة تسمانيا البرنامج الصحي المجتمعي الثنائي الثقافات الذي يعالج المشاكل الصحية التي تؤثر على اللاجئين، بما في ذلك تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة.
    La cuestión de la eliminación de la práctica de la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales dañinas se ha incorporado en todos los documentos relativos al mejoramiento del estado de salud de la mujer. UN وقد عُمّمت مسألة القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة في كل وثيقة مرتبطة بتحسين الوضع الصحي للمرأة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que continúe su colaboración, en particular con los Estados vecinos, para identificar las iniciativas positivas emprendidas en la campaña para combatir y erradicar la práctica de la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales que afectan a la salud de las niñas. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الدول المجاورة وغيرها لتحديد الممارسات الجيدة التي ينبغي تبنيها ضمن الحملات الرامية إلى مكافحة واستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة البنات.
    El Comité alienta al Estado Parte a que continúe su colaboración, en particular con los Estados vecinos, para identificar las iniciativas positivas emprendidas en la campaña para combatir y erradicar la práctica de la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales que afectan a la salud de las niñas. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الدول المجاورة وغيرها لتحديد الممارسات الجيدة التي ينبغي تبنيها ضمن الحملات الرامية إلى مكافحة واستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة البنات.
    S27. ¿Prohíbe la legislación del Estado la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales? (Sí/No) UN المؤشر الهيكلي 27- هل يحظر قانون الدولة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة؟ (نعم/لا)
    32. Varios órganos de tratados instaron a Etiopía a que impidiera y erradicara la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales nocivas. UN 32- وحثت عدة هيئات معاهدات إثيوبيا على منع واستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة(65).
    156. El Comité observa con preocupación los escasos esfuerzos realizados por el Estado Parte para implantar medidas adecuadas destinadas a abolir la práctica de la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de las niñas, incluidos los matrimonios precoces y obligados. UN 157- وتلاحظ اللجنة بقلق محدودية الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لبدء تدابير كافية لاستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة الفتيات، بما في ذلك الزواج المبكر والزواج القسري.
    715. El Comité observa con preocupación los escasos esfuerzos realizados por el Estado Parte para implantar medidas adecuadas destinadas a abolir la práctica de la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de las niñas, incluidos los matrimonios precoces y obligados. UN 715- وتلاحظ اللجنة بقلق الجهود المحدودة التي تبذلها الدولة الطرف لوضع تدابير مناسبة لاستئصال عادة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الفتيات، بما في ذلك الزواج المبكر والزواج القسري.
    715. El Comité observa con preocupación los escasos esfuerzos realizados por el Estado Parte para implantar medidas adecuadas destinadas a abolir la práctica de la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud de las niñas, incluidos los matrimonios precoces y obligados. UN 715- وتلاحظ اللجنة بقلق الجهود المحدودة التي تبذلها الدولة الطرف لوضع تدابير مناسبة لاستئصال عادة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الفتيات، بما في ذلك الزواج المبكر والزواج القسري.
    e) Adopte medidas adecuadas para erradicar la práctica de la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales perjudiciales para la salud, la supervivencia y el desarrollo de los niños, y especialmente de las niñas; UN (ﻫ) اتخاذ الإجراءات الملائمة لاستئصال ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة بصحة الأطفال وبقائهم ونمائهم، لا سيما الفتيات؛
    90.26 Proseguir sus esfuerzos para eliminar la práctica de la mutilación genital femenina y otras prácticas que afectan a los derechos de la mujer (Argentina); UN 90-26- مواصلة الجهود الرامية إلى تجاوز ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التي تؤثر على حقوق المرأة (الأرجنتين)؛
    Se prestará especial atención a la violencia contra los niños en la familia, utilizándose para ello un criterio amplio y exhaustivo e incluyéndose cuestiones como la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales nocivas; el abuso sexual de los niños, incluso en el contexto de los matrimonios precoces y forzados; los asesinatos por cuestiones de honor; y la violencia interpersonal infligida por hermanos y pares. UN وسوف تولي اهتماماً خاصاً للعنف ضد الأطفال داخل الأسرة، وتعتمد نهجاً واسعاً وشاملاً، وسوف تشمل قضايا مثل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة؛ والاعتداء الجنسي على الأطفال، بما في ذلك وقوعه في سياق الزواج المبكر والزواج القسري؛ والقتل من أجل غسل العار؛ والعنف المتبادل الذي يتسبب فيه الأشقاء والأقران.
    d) Elimine la mutilación genital femenina y otras prácticas tradicionales nocivas, entre otras cosas mediante la promulgación de leyes que las prohíban y la ejecución de programas de concienciación que estén dirigidos a los progenitores, las mujeres y las niñas, los jefes de hogar, los dirigentes religiosos y los dignatarios tradicionales, y que cuenten con la participación de ellos. UN (د) القضاء على ممارسة تشويه العضو التناسلي للإناث وغيرها من الممارسات التقليدية الضارَّة، بما في ذلك عن طريق سنّ تشريعات لحظر تشويه العضو التناسلي للإناث والاضطلاع ببرامج لرفع مستوى الوعي تُوجَّه إلى الآباء والنساء والفتيات وأرباب الأسر والزعماء الدينيين والشخصيات التقليدية مع مراعاة مشاركتهم فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد