Los indicios de probabilidad de terminación o suspensión de tratados en caso de conflicto armado | UN | دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح |
Los indicios de probabilidad de terminación o suspensión de tratados en caso de conflicto armado | UN | دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح |
Sin embargo, sería útil combinar en un solo proyecto de artículo 4 una lista no exhaustiva de categorías de tratados que, en principio, no son susceptibles de terminación o suspensión en caso de conflicto armado. | UN | ومن ناحية ثانية، سيكون من المفيد إدراج قائمة غير شاملة بفئات المعاهدات التي تُعد من حيث المبدأ غر قابلة للإنهاء أو التعليق في حالات الصراع المسلح، في مشروع المادة 4. |
:: Segunda: La existencia del conflicto armado es la causa jurídica de la terminación o la suspensión, pero la notificación nunca llega a realizarse. | UN | :: ثانيا: وجود نزاع مسلح هو السبب القانوني للإنهاء أو التعليق، لكن لم يوجه أي إخطار في أي مرحلة من المراحل. |
:: La reducción de los gastos de transporte aéreo debido a la terminación anticipada del arrendamiento de un helicóptero MI-26 | UN | :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نتيجة للإنهاء المبكر لعقد استئجار طائرة عمودية من طراز MI-26 |
5. Artículo 4 - Los indicios de probabilidad de la terminación o la suspensión de la aplicación de los | UN | 5- المادة 4- دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في |
Artículo 4. Los indicios de probabilidad de terminación o suspensión de tratados en caso de conflicto armado | UN | مشروع المادة 4 دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة النزاع المسلح |
Los indicios de probabilidad de terminación o suspensión de tratados en caso de conflicto armado | UN | دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة النزاع المسلح |
Otros casos de terminación, retiro o suspensión | UN | الحالات الأخرى للإنهاء أو الانسحاب أو تعليق النفاذ |
Proyecto de artículo 4. Los indicios de probabilidad de terminación o suspensión de tratados en caso de conflicto armado | UN | مشروع المادة 4 - دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح |
Sin embargo, se han de distinguir hasta cierto punto las consideraciones que llevan a la conclusión de que esos acuerdos no son susceptibles de terminación de las relativas a los tratados sobre cesiones de territorios y fronteras. | UN | غير أن الاعتبارات التي أدت إلى اعتبار تلك الاتفاقات اتفاقات غير قابلة للإنهاء يتعين تمييزها إلى حد ما عن المعاهدات المتعلقة بالتنازل عن إقليم ومعاهدات الحدود. |
5. Artículo 4 - Los indicios de la posibilidad de terminación o suspensión de la aplicación de los tratados | UN | 5- المادة 4: دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في |
1. La probabilidad de la terminación o suspensión de tratados en caso de conflicto armado viene determinada por la intención de las partes en el momento en que se celebró el tratado. | UN | 1 - تتحدد قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح استنادا إلى نية الأطراف وقت إبرام المعاهدة. |
1. La probabilidad de la terminación o suspensión de tratados en caso de conflicto armado viene determinada por la intención de las partes en el momento en que se celebró el tratado. | UN | 1 - تتحدد قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة نزاع مسلح استنادا إلى نية الأطراف وقت إبرام المعاهدة. |
Artículo 4. Indicios de la susceptibilidad de los tratados a la terminación o a la suspensión de su | UN | المادة 4- دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة |
1. La probabilidad de la terminación o suspensión de tratados en caso de conflicto armado viene determinada por la intención de las partes en el momento en que se celebró el tratado. | UN | 1 - تتحدد قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة النزاع المسلح استنادا إلى نية الأطراف وقت إبرام المعاهدة. |
El carácter especial de los " efectos de los conflictos armados en los tratados " como fundamento para la terminación o la suspensión | UN | رابعا - الطابع الخاص ' ' لآثار النزاعات المسلحة على المعاهدات`` بوصفه أساسا للإنهاء أو التعليق |
5. Proyecto de artículo 4 - Indicios de la susceptibilidad de los tratados a la terminación o a la suspensión de su aplicación en caso de conflicto armado | UN | 5 - مشروع المادة 4 - دلائل قابلية المعاهدات للإنهاء أو التعليق في حالة النزاع المسلح |
Ahorro neto por la rescisión anticipada | UN | الوفورات الصافية نتيجة للإنهاء المبكر |
v) Todo plan para eliminar el uso de mercurio en productos o procesos. | UN | ' 5` أي خطط للإنهاء التدريجي لاستخدام الزئبق في المنتجات أو العمليات. |
Preparación de programas de eliminación gradual de los hidroclorofluorocarbonos; | UN | ● إعداد برامج للإنهاء التدريجي للهيدروفلورو كربونات؛ |
Además de la selección de los casos había otros medios para establecer prioridades utilizando herramientas para la pronta terminación de las investigaciones. | UN | وبالإضافة إلى اختيار الحالات، هناك وسائل أخرى لتحديد الأولويات باستخدام أدوات للإنهاء المبكر للتحقيقات. |