También se pueden obtener traducciones no oficiales del Reglamento en alemán, árabe, chino, español y ruso. | UN | كما تتوافر ترجمات غير رسمية للائحة بالاسبانية واﻷلمانية والروسية والصينية والعربية. |
También se dispone de traducciones oficiosas del Reglamento en alemán, árabe, chino, español y ruso. | UN | كما تتوافر ترجمات غير رسمية للائحة بالاسبانية واﻷلمانية والروسية والصينية والعربية. |
Si bien Kuwait encomia y celebra los pasos y las medidas ya adoptados por el Consejo de Seguridad siguiendo estos criterios, esperamos que tales pasos y medidas han de ser institucionalizados e incorporados al Reglamento del Consejo. | UN | وفي الوقت الذي تشيد فيه الكويت وترحب بالخطوات والاجراءات التي اتخذها مجلس اﻷمن في هذا الاتجاه، فإننا نأمل أن يتم تأسيس هذه الخطوات لكي تصبح جزءا من النظام الداخلي للائحة إجراءات المجلس. |
El régimen de incomunicación es una medida disciplinaria que puede imponerse a un detenido por infracción del Reglamento. | UN | وأوضح أن السجن الانفرادي هو تدبير تأديبي يجوز فرضه على محتجز لمخالفته للائحة. |
Existen traducciones oficiosas del Reglamento al alemán, árabe, chino, español y ruso. | UN | كما تتوافر ترجمات غير رسمية للائحة بالاسبانية والألمانية والروسية والصينية والعربية. |
Existen traducciones oficiosas del Reglamento al alemán, árabe, chino, español y ruso. | UN | كما تتوافر ترجمات غير رسمية للائحة بالاسبانية والألمانية والروسية والصينية والعربية. |
Proyecto de elementos del Reglamento del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas | UN | مشروع عناصر للائحة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات |
Proyecto de elementos del Reglamento del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas | UN | مشروع عناصر للائحة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف |
ENMIENDAS al Reglamento MODELO ANEXO A LA DECIMA EDICION REVISADA DE LAS RECOMENDACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS RELATIVAS | UN | تعديلات للائحة التنظيمية النموذجية المرفقة بالطبعة المنقحة العاشرة لتوصيات |
Capítulo 4.1 revisado de la reglamentación Modelo | UN | الفصل 4-1 المنقح للائحة التنظيمية النموذجية |
La delegación también aclaró y explicó un reglamento sobre inmigración mencionado en el documento. | UN | وقدم الوفد كذلك توضيحاً وتفصيلاً ضافياً للائحة الهجرة المشار إليها في الورقة. |
Espere, según la lista de pasajeros, su mujer estaba en clase turista. | Open Subtitles | مهلاً، وفقاً للائحة المسافرين فإن زوجتك كانت في الدرجة السياحية |
No se han registrado hasta el momento violaciones de los reglamentos mencionados. | UN | ولم يُسجّل حتى الآن أي انتهاكات للائحة المذكورة أعلاه. |
Si pudiéramos obtener una lista de víctimas potenciales podríamos anticiparnos y esperarle. | Open Subtitles | ان استطعنا تضييق النطاق للائحة الضحايا المحتملين فنكون نحن بانتظاره |
Según el auto de procesamiento, el Sr. Yasuda era asesor jurídico y administrativo de Sunzu Enterprise Real Estate Company. | UN | ووفقاً للائحة الاتهام، كان السيد ياسودا مستشاراً قانونياً وإدارياً لشركة سونزو العقارية. |
La providencia también suspendió las órdenes de arresto y entrega, efectivas desde la notificación del auto de acusación. | UN | وكان من شأن الأمر تعليق أوامر الاعتقال والأوامر الموجهة إلى المتهم بتسليم نفسه فور تسلمه للائحة الاتهام. |
El Ministerio de la Familia y de Asuntos del Consumidor tiene el proyecto de evaluar la nueva normativa el próximo año. | UN | وتخطط وزارة شؤون الأسرة والمستهلكين في العام القادم لإجراء تقييم للائحة الجديدة. |
Hacer que la UNOPS examine los presupuestos antes de la aprobación; utilice el código apropiado de la tabla de cuentas; y no efectúe modificaciones una vez que un pago haya sido aprobado y publicado | UN | أن يستعرض مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الميزانيات قبل الموافقة عليها؛ وأن يستخدم الرمز الصحيح للائحة الحسابات؛ وألا يجري أي تعديل بعد الموافقة على تسديد مبلغ ونشره |
Bien, ahora pueden agregar intento de homicidio a su lista de cargos. | Open Subtitles | يمكنكما إضافة تهمة الشروع في القتل للائحة التهم الموجهة إليها. |