ويكيبيديا

    "للاتحاد الأفريقي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Unión Africana en
        
    • la Unión Africana el
        
    • la Unión Africana para
        
    • la Unión Africana de
        
    • la Unión Africana a
        
    • la Unión Africana celebrada en
        
    • de la Unión Africana
        
    • la Unión Africana sobre la
        
    :: Embajador Mamadou Bah, Representante Especial de la Unión Africana en Burundi; UN :: السفير مامادو باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي؛
    Para ello, desea apoyar a la Unión Africana en el establecimiento de una universidad panafricana. UN ولهذا الغرض، تود ألمانيا أن تقدم الدعم للاتحاد الأفريقي في إنشاء جامعة أفريقية.
    Embajador Bah Representante Especial de la Unión Africana en Burundi UN السفير باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي
    A fin de atender a la petición de la Unión Africana, el Departamento propondrá que la célula de asistencia de las Naciones Unidas en Addis Abeba, que en la actualidad presta apoyo principalmente a la Misión de la Unión Africana en el Sudán, pase a ser un equipo dedicado a desarrollar la capacidad genérica de mantenimiento de la paz de la Unión Africana. UN واستجابة لطلب الاتحاد الأفريقي، ستقترح إدارة عمليات حفظ السلام تحويل خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أديس أبابا من وحدة للدعم تركز على بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان إلى فريق يركز على تطوير القدرات العامة للاتحاد الأفريقي في مجال حفظ السلام.
    Acogiendo con beneplácito la labor del expresidente Jerry Rawlings como Alto Representante de la Unión Africana para Somalia, UN وإذ يرحب بما يقوم به الرئيس السابق جيري راولينغز من أعمال بوصفه الممثل السامي للاتحاد الأفريقي في الصومال،
    Representante Especial de la Unión Africana en Burundi UN السفير بــاه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي
    Decisiones y declaración aprobadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su segundo período ordinario de sesiones UN المقررات والإعلان المعتمدين من المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية
    La mayor parte de las fuerzas de la misión de la Unión Africana en Burundi ya han sido desplegadas. Esa misión es una inversión en la paz y en el futuro. UN وقد نشرت بالفعل معظم القوات التابعة لبعثة للاتحاد الأفريقي في بوروندي وتمثل تلك البعثة استثمارا في السلام وفي المستقبل.
    Si se creara la Misión de la Unión Africana en Somalia se establecería un marco de cooperación más sólido. UN وفي حالة تكوين بعثة تابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال، سيجري تأسيس إطار تعاون أقوى.
    :: El Representante Especial de la Unión Africana en Burundi y Jefe de la Misión Africana en Burundi, Embajador Mamadou Bah. UN :: الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي ورئيس البعثة الأفريقية في بوروندي، السفير مامادو باه.
    En ese sentido, se consultó a la Misión Permanente de Observación de la Unión Africana en Nueva York, que participó en las reuniones del Grupo. UN وفي هذا الصدد، استُشيرت بعثة المراقب الدائم للاتحاد الأفريقي في نيويورك بشأن اجتماعات الفريق وشاركت فيها.
    Las Naciones Unidas ya han proporcionado asistencia a la Unión Africana, en particular en lo que respecta a la planificación. UN وقد قامت الأمم المتحدة بالفعل بتقديم بعض المساعدة للاتحاد الأفريقي في جهوده، وخاصة من حيث التخطيط.
    :: El Comisionado para la Paz y la Seguridad de la Unión Africana, Embajador Said Djinnit y el Representante Especial de la Unión Africana en Burundi, el Embajador Mamadou Bah; UN :: مفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، السفير سعيد جينيت والممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوروندي، السفير محمد باه.
    :: El Representante Especial de la Unión Africana en Côte d ' Ivoire, Profesor André Salifou UN :: الأستاذ أندري ساليفو، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في كوت ديفوار
    Embajador Mamadou Bah, Representante Especial de la Unión Africana en Bujumbura UN والسفير مامادو باه، الممثل الخاص للاتحاد الأفريقي في بوجومبورا،
    Además, el Consejo pidió a la Comisión que acelerara los preparativos para el despliegue de una misión de observadores militares de la Unión Africana en Somalia. UN كما طلب المجلس إلى اللجنة تسريع الإعداد لنشر بعثة مراقبين عسكريين تابعة للاتحاد الأفريقي في الصومال.
    seguridad de la Unión Africana en el contexto general de la cultura de paz y seguridad colectivas de las Naciones Unidas UN مساهمة بشأن هيكل السلام والأمن الناشئ التابع للاتحاد الأفريقي في السياق الأوسع لثقافة الأمم المتحدة للسلم والأمن الجماعيين
    Decisiones adoptadas por el Consejo Ejecutivo de la Unión Africana en su octavo período ordinario de sesiones UN مقررات اتخذها المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثامنة
    El 23 de junio, el Gobierno presentó a la Unión Africana su plan para desarmar a la milicia Janjaweed, que fue examinado por la Comisión de Cesación del Fuego el 17 de julio, y la UNMIS envió observaciones preliminares sobre el mismo a la Comisión de Cesación del Fuego de la Unión Africana el 26 de julio. UN وفي 23 حزيران/يونيه، قدمت الحكومة إلى الاتحاد الأفريقي خطتها لنزع سلاح الجنجويد. وطُرحت خطة نزع السلاح للمناقشة في اجتماع لجنة وقف إطلاق النار المعقود في 17 تموز/يوليه، وأرسلت بعثة الأمم المتحدة في السودان تعليقات أولية على الخطة إلى لجنة وقف إطلاق النار التابعة للاتحاد الأفريقي في 26 تموز/يوليه.
    Acogiendo con beneplácito la labor del expresidente Jerry Rawlings como Alto Representante de la Unión Africana para Somalia, UN وإذ يرحب بما يقوم به الرئيس السابق جيري راولينغز من أعمال بوصفه الممثل السامي للاتحاد الأفريقي في الصومال،
    El Consejo toma nota del comunicado del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana de 10 de mayo sobre la situación en Somalia. UN ويحيط المجلس علما بالبيان الذي أصدره مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 10 أيار/مايو بشأن الحالة في الصومال.
    La Asamblea General tal vez recuerde que Gambia auspiciará la próxima cumbre de la Unión Africana a principios de julio de 2006, lo cual requiere una entrega total. UN ولعل الجمعية العامة تتذكر أن غامبيا ستستضيف مؤتمر القمة القادم للاتحاد الأفريقي في أوائل تموز/يوليه 2006.
    Recientemente, el Vicepresidente de Sudáfrica, Sr. Jacob Zuma, visitó Burundi e informó a las partes que, tras una reunión de la Unión Africana celebrada en Addis Abeba, próximamente se enviarían observadores. UN وزار نائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما بوروندي مؤخرا وأبلغ الأطراف أنه سيتم في أعقاب اجتماع للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا إرسال فريق من المراقبين قريبا.
    5. Solicita también al Secretario General que, por conducto de la Oficina de las Naciones Unidas ante la Unión Africana, siga proporcionando asesoramiento técnico y especializado a la Unión Africana sobre la planificación y el despliegue de la Misión, especialmente sobre el concepto revisado de operaciones de la Misión para actividades futuras; UN 5 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة المتخصصة للاتحاد الأفريقي في التخطيط للبعثة ونشرها، عن طريق مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك تنقيح مفهوم العمليات فيما يتعلق بالأنشطة التي ستضطلع بها البعثة في المستقبل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد