ويكيبيديا

    "للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Unión Internacional de Telecomunicaciones
        
    • de la UIT
        
    • la Unión Internacional de Telecomunicaciones a
        
    • a la UIT
        
    Quiero subrayar que ésta es una cumbre de las Naciones Unidas y no una cumbre de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN وأود التشديد على أنه مؤتمر قمة تابع للأمم المتحدة، وليس مؤتمر قمة تابعا للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Las necesidades técnicas en materia de comunicaciones figuran en el Reglamento de Telecomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). UN وقد عرفت المتطلبات التقنية اللازمة لهذه اﻷغراض في نظام الاتصالات اللاسلكية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Presencia regional de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN الوجود الإقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    de su informe anual? El Secretario General de la UIT informa por carta al Presidente de la CAPI. UN يبلغ اﻷمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية برسالة
    El Director General de la UIT ha sido informado al respecto. UN وقد تم إبلاغ المدير العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بهذا اﻷمر.
    También quisiéramos dar las gracias al Presidente del Senegal y al Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN ونود أن نشكر رئيس السنغال والأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Los Ministros expresaron su apoyo en particular a la decisión adoptada sobre este tema en la pasada Conferencia Internacional sobre Radiocomunicaciones de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN وعبر الوزراء عن دعمهم بشكل خاص للقرار المتخذ حول هذا الموضوع في المؤتمر الدولي السابق حول الاتصالات الإذاعية للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Dichas emisiones contravienen el derecho internacional así como las normas y procedimientos de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). UN وهذه الإذاعات تنتهك القانون الدولي فضلا عن النظام الداخلي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    A ese respecto, hay que subrayar que en el artículo 33 de la Convención de Nairobi de la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) se hace referencia a las garantías del acceso equitativo de todos los Estados a esa órbita. UN وينبغي، فـي هذا الصدد، التأكيد على أن المادة ٣٣ من اتفاقية نيروبي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية تشير الى ضرورة ضمان المساواة بين جميع الدول في إمكانية الانتفاع بالمدار.
    JIU/REP/94/2 Presencia regional de la Unión Internacional de Telecomunicaciones UN JIU/REP/94/2 تقييم التواجد اﻹقليمي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية
    El UNIFEM también colabora con el UNU/INTECH en la preparación de un documento de política sobre cuestiones relacionadas con el género para la Conferencia mundial de 1998 sobre telecomunicaciones y desarrollo de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN ويتعاون الصندوق مع المعهد في كتابة ورقة سياسة عامة بشأن قضايا نوع الجنس للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية من أجل مؤتمره العالمي للاتصالات السلكية واللاسلكية والتنمية لعام ١٩٩٨.
    A tal efecto, el Grupo pidió a la secretaría que recogiese información sobre diversas cuestiones relacionadas con las reclamaciones y obtuvo también asistencia pericial de especialistas de la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN ولهذا الغرض طلب الفريق إلى الأمانة جمع معلومات حول عدد من القضايا ذات الصلة بالمطالبات كما حصل على مساعدة أسداها خبير متخصص تابع للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones sobre el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones sobre los preparativos de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN مذكرة من الأمين العام للأمم المتحدة يحيل بها تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Informe del Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones sobre el proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información UN تقرير الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية عن الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات
    Experto principal de la UIT sobre la reforma del ordenamiento jurídico e institucional de las telecomunicaciones de Malí, 1996. UN خبير رئيسي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية لإصلاح الإطار القانوني والمؤسسي للاتصالات في مالي، 1996.
    Experto principal de la UIT sobre la reforma del ordenamiento jurídico e institucional de las telecomunicaciones de Rwanda, 1996. UN خبير رئيسي للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية لإصلاح الإطار القانوني والمؤسسي للاتصالات في رواندا، 1990.
    El Secretario General de la UIT es el presidente del Comité, según lo dispuesto en el mandato de este último. UN وبموجب اختصاصات لجنة التنظيم يرأس الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية اللجنة.
    También se habían suscitado cuestiones análogas durante las reuniones celebradas, a fines de 1992 y principios de 1993, por el Grupo Consultivo de la UIT. UN وقد أثيرت تساؤلات مماثلة في إطار اجتماعات الفريق الاستشاري للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية في أواخر ١٩٩٢ وأوائل ١٩٩٣.
    El asesor jurídico de la UIT también tenía graves reservas con respecto al informe del consultor; se distribuyó una nota oficiosa en que se esbozaban esos reparos. UN كذلك أبدى المستشار القانوني للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية تحفظات شديدة فيما يتعلق بتقرير المستشار؛ وتم تعميم مذكرة غير رسمية تتضمن عرضا لهذه الشواغل.
    El asesor jurídico de la UIT también tenía graves reservas con respecto al informe del consultor; se distribuyó una nota oficiosa en que se esbozaban esos reparos. UN كذلك أبدى المستشار القانوني للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية تحفظات شديدة فيما يتعلق بتقرير المستشار؛ وتم تعميم مذكرة غير رسمية تتضمن عرضا لهذه الشواغل.
    11. Invita al Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones a que transmita a la Asamblea General, en cuanto esté disponible, el informe de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. " UN " 11 - تدعو الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية إلى أن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بمجرد أن يصبح متاحا. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد