ويكيبيديا

    "للاتفاقيات المتعددة الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de las convenciones multilaterales
        
    • los convenios multilaterales
        
    • las convenciones multilaterales que
        
    • los convenios y convenciones multilaterales
        
    En el presente estudio se ha propuesto una clasificación de las convenciones multilaterales que combina criterios cronológicos y sustantivos. UN وقد اقترحت هذه الدراسة تصنيفا للاتفاقيات المتعددة الأطراف يقرن بين معيار التسلسل الزمني والمعيار الموضوعي.
    En vista de esos desafíos que afronta la humanidad, la Primera Comisión debería estar al frente de los esfuerzos de las Naciones Unidas por reafirmar su autoridad mediante la aplicación universal de las convenciones multilaterales. UN وبالنظر إلى هذه التحديات للبشرية ينبغي للجنة الأولى ان تقود جهود الأمم المتحدة من اجل اعادة تأكيد سلطتها عن طريق الانفاذ العالمي للاتفاقيات المتعددة الأطراف.
    Tipología y análisis comparativo de las convenciones multilaterales que pueden resultar pertinentes para la labor de la Comisión sobre el tema UN ثانيا - تصنيف وتحليل مقارن للاتفاقيات المتعددة الأطراف التي قد يكون لها صلة بالعمل الذي تضطلع به اللجنة بشأن الموضوع
    Esta práctica es más bien excepcional en el marco de los arreglos institucionales existentes dentro del sistema de las Naciones Unidas para los convenios multilaterales. UN وهذه الممارسة تعد استثنائية بالرجوع إلى الترتيبات المؤسسية القائمة بالنسبة للاتفاقيات المتعددة الأطراف ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    Aunque varias delegaciones acogieron favorablemente el estudio preparado por la Secretaría sobre los convenios y convenciones multilaterales que podrían ser de interés para la labor de la Comisión de Derecho Internacional sobre el tema, también se sugirió que se ampliase para incluir otros aspectos de la práctica de los Estados, como la legislación nacional. UN 97 - وفي حين رحبت عدة وفود بالدراسة الاستقصائية التي أعدتها الأمانة العامة للاتفاقيات المتعددة الأطراف التي قد تكون لها صلة بالعمل الذي تضطلع به لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع، اقترح أيضا توسيعها لتشمل جوانب أخرى من ممارسة الدول، من قبيل التشريعات الوطنية.
    El examen de la Secretaría de las convenciones multilaterales (A/CN.4/630) será muy útil para orientar los debates sobre el tema. UN ومن شأن الدراسة الاستقصائية التي أجرتها الأمانة العامة للاتفاقيات المتعددة الأطراف (A/CN.4/630) أن تساعد كثيرا في توجيه المناقشات بشأن ذلك الموضوع.
    En lo concerniente al tema de " La obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) " , la delegación del Reino Unido acoge favorablemente el estudio de las convenciones multilaterales realizado por la Secretaria en esa esfera, pero observa que, por otra parte, se han realizado escasos progresos. UN 81 - وفيما يتعلق بموضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة " ، رحّب وفده بالدراسة الاستقصائية للاتفاقيات المتعددة الأطراف التي أجرتها الأمانة العامة في هذا المجال، ولكنه لاحظ أنه عدا ذلك، لم يحرز أي تقدم يذكر.
    Examen de las convenciones multilaterales que pueden resultar pertinentes para la labor de la Comisión de Derecho Internacional sobre el tema " La obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) " UN دراسة استقصائية للاتفاقيات المتعددة الأطراف التي قد تكون لها صلة بالعمل الذي تضطلع به لجنة القانون الدولي بشأن موضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) "
    La Secretaría realizó un examen exhaustivo de las convenciones multilaterales, tanto a nivel universal como regional, que permitió identificar 61 instrumentos multilaterales que contenían disposiciones que combinaban la extradición y el enjuiciamiento como métodos alternativos para el castigo de los delincuentes. UN 60 - وأجرت الأمانة العامة دراسة استقصائية موسعة للاتفاقيات المتعددة الأطراف على المستويين العالمي والإقليمي معا أسفرت عن حصر 61 من الصكوك المتعددة الأطراف التي تنص على أحكام تقرن بين التسليم والمحاكمة باعتبارهما إجراءين بديلين لمعاقبة المجرمين.
    A/CN.4/630 Examen de las convenciones multilaterales que pueden resultar pertinentes para la labor de la Comisión de Derecho Internacional sobre el tema “La obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare)” – Estudio de la Secretaría [A C E F I R] – 100 páginas UN A/CN.4/630 دراسة استقصائية للاتفاقيات المتعددة الأطراف التي قد تكون لها صلة بالعمل الذي تضطلع به لجنة القانون الدولي بشأن موضوع " الالتزام بالتسليم أو المحاكمة (aut dedere aut judicare) " - دراسة من الأمانة العامة [بجميع اللغات الرسمية] - 122 صفحة
    El Grupo de Trabajo tuvo ante sí un examen de las convenciones multilaterales que podían resultar pertinentes para la labor de la Comisión sobre el tema, preparado por la Secretaría (A/CN.4/630), así como el marco general elaborado por el Grupo de Trabajo en 2009. UN وكان معروضا عليه دراسة استقصائية للاتفاقيات المتعددة الأطراف التي قد تكون لها صلة بالعمل الذي تضطلع به اللجنة في الموضوع من إعداد الأمانة العامة (A/CN.4/630)، إلى جانب الإطار العام الذي وضعه الفريق العامل في عام 2009.
    El informe aborda las cuestiones pertinentes para el tema a la luz del estudio de la Secretaría titulado " Examen de las convenciones multilaterales que pueden resultar pertinentes para la labor de la Comisión de Derecho Internacional sobre el tema " La obligación de extraditar o juzgar (aut dedere aut judicare) " " (A/CN.4/630), y del fallo de la Corte Internacional de Justicia de 20 de julio de 2012. UN ويتناول التقرير المسائل المتصلة بالموضوع على ضوء الدراسة التي أجرتها الأمانة العامة بعنوان " دراسة استقصائية للاتفاقيات المتعددة الأطراف التي قد تكون لها صلة بالعمل الذي تضطلع به اللجنة بشأن موضوع ' الالتزام بالتسليم أو المحاكمة` " )A/CN.4/630(، والحكم الذي أصدرته محكمة العدل الدولي في 20 تموز/يوليه 2012.
    - El Líbano insta a que se cumplan cabalmente los convenios multilaterales sobre la no proliferación de las armas de destrucción en masa, en especial en la región del Oriente Medio, con el fin de preservar la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos internacionales para combatir el terrorismo. UN - يدعو لبنان إلى التطبيق الكامل للاتفاقيات المتعددة الأطراف الهادفة إلى حظر انتشار أسلحة الدمار الشامل وتحديدا في منطقة الشرق الأوسط، صونا للسلم والأمن الدوليين ومساهمة في الجهود الدولية لمحاربة الإرهاب.
    12. En materia de promoción internacional del estado de derecho, la Unión Europea realiza también importantes actividades en pro de la universalización de los convenios y convenciones multilaterales, emprendidas (principalmente) en el marco de las Naciones Unidas. UN 12 - ومن الأنشطة الهامة الأخرى التي يضطلع بها الاتحاد الأوروبي في مجال تعزيز سيادة القانون على الصعيد الدولي، ما يبذله من جهود ترمي إلى تحقيق القبول العالمي للاتفاقيات المتعددة الأطراف ويجري ذلك (بالدرجة الأولى) في إطار الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد