ويكيبيديا

    "للاتفاقية وبروتوكولاتها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Convención y sus Protocolos
        
    • la Convención y de sus Protocolos
        
    • a la Convención y sus Protocolos
        
    • la Convención y sus Protocolos y
        
    • la Convención y los protocolos conexos
        
    • la Convención y a los Protocolos ya
        
    • la Convención y sus Protocolos anexos
        
    • la Convención y sus protocolos a
        
    Habida cuenta de las circunstancias, conviene evitar todo lo que podría ser contrario a una aplicación universal de la Convención y sus Protocolos. UN وفي ظل الظروف الراهنة، لينبغي تجنب كل ما من شأنه أن يعرقل التطبيق العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Habida cuenta de las circunstancias, conviene evitar todo lo que podría ser contrario a una aplicación universal de la Convención y sus Protocolos. UN وفي ظل الظروف الراهنة، لينبغي تجنب كل ما من شأنه أن يعرقل التطبيق العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Posibles opciones para promover el cumplimiento de la Convención y sus Protocolos anexos CUMPLIMIENTO UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    * Su determinación en relación con la aplicación y el cumplimiento cabales de la Convención y sus Protocolos anexos, y su decisión de seguir examinando las disposiciones de la Convención y de sus Protocolos anexos para asegurar que sus disposiciones sigan siendo pertinentes a los conflictos contemporáneos, UN :: التزامها بالتنفيذ الكامل للاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها والامتثال لها، والإبقاء على أحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها قيد الاستعراض وذلك لضمان استمرار صلة أحكامها بالنزاعات المعاصرة،
    El establecimiento de un mecanismo de seguimiento a la Convención y sus Protocolos es otra herramienta que favorecerá la cooperación y el diálogo para enfrentar el delito. UN وإنشاء آلية استعراض للاتفاقية وبروتوكولاتها أداة أخرى ستعزز التعاون والحوار في التصدي لهذه الجريمة.
    Posibles opciones para promover el cumplimiento de la Convención y sus Protocolos anexos UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    Preparación de un examen de la Convención y sus Protocolos Preparado por el Comité Internacional de la Cruz Roja UN من إعداد اللجنة الدولية للصليب الأحمر إعداد استعراض للاتفاقية وبروتوكولاتها
    Posibles opciones para promover el cumplimiento de la Convención y sus Protocolos anexos UN الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    Se formuló una pregunta concreta para solicitar información sobre los casos de aplicación satisfactoria de la Convención y sus Protocolos. UN وقد أدرج سؤال خاص التماساً لمعلومات عن أمثلة تنفيذ ناجح للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Con este objetivo se adoptó el Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención y sus Protocolos anexos. UN ولهذا الغرض اعتُمِدت خطة العمل الرامية إلى تعزيز الانطباق العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    La prestación de asistencia técnica es una cuestión intersectorial importante para la aplicación universal de la Convención y sus Protocolos. UN إن توفير المساعدة التقنية قضية مشتركة بين القطاعات جد هامة للتنفيذ العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Estas medidas deberán garantizar un entorno óptimo para la plena aplicación de la Convención y sus Protocolos facultativos. UN ويتعين أن تكفل تلك التدابير أفضل بيئة مواتية للإعمال الكامل للاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية.
    * Su compromiso de seguir de cerca el proceso de revisión y, a tal efecto, establecer un mecanismo ordinario de examen de la Convención y sus Protocolos anexos, así como reuniones más frecuentes de los Estados Partes, UN :: التزامها بمتابعة عملية الاستعراض والعمل تحقيقاً لهذا الغرض على إقامة آلية استعراض منتظمة للاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة بها، فضلاً عن زيادة تواتر اجتماعات الدول الأطراف،
    10. Posibles opciones para promover el cumplimiento de la Convención y sus Protocolos anexos. UN 10- الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    9. Posibles opciones para promover el cumplimiento de la Convención y sus Protocolos anexos. UN 9- الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    9. Posibles opciones para promover el cumplimiento de la Convención y sus Protocolos anexos. UN 9- الخيارات الممكنة لتعزيز الامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها المرفقة بها
    El seminario se inscribió en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito tendientes a lograr la rápida aplicación de la Convención y de sus Protocolos, al igual que de los instrumentos universales de lucha contra el terrorismo. UN ويندرج هذا اللقاء في إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الرامية إلى تشجيع التطبيق السريع للاتفاقية وبروتوكولاتها وكذا للصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب.
    En opinión de la Secretaría, esa medida sería acorde con el espíritu de inclusividad que caracterizó el proceso de negociación de la Convención y sus Protocolos y con el objetivo ya declarado de la Asamblea General y de la Conferencia de las Partes de promover el carácter universal de dichos instrumentos y esforzarse por lograr la adhesión universal a la Convención y sus Protocolos. UN فكان من رأيها أن تعميمه سيكون منسجما مع روح الشمول التي ميّزت عملية التفاوض على الاتفاقية وبروتوكولاتها، ومع الطبيعة العالمية المميزة للصكوك والمساعي لتحقيق الانضمام العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Consideración de cualquier propuesta relativa a la Convención y a los Protocolos ya existentes UN النظر في أي اقتراح للاتفاقية وبروتوكولاتها الحالية
    16. El Gobierno de su país también respalda la idea de adoptar un mecanismo de cumplimiento para la Convención y sus protocolos a través de un acuerdo anexo a la Convención. UN 16- وقال إن حكومة بلاده تؤيد أيضاً فكرة اعتماد آلية للامتثال للاتفاقية وبروتوكولاتها من خلال اتفاق ملحق بالاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد