Comunicado final de la novena reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de países vecinos del Iraq | UN | البيان الختامي للاجتماع التاسع لوزراء خارجية البلدان المجاورة للعراق |
Presentado por el Presidente designado de la novena reunión de los Estados Partes | UN | مقدم من الرئيس المعين للاجتماع التاسع للدول الأطراف |
Presentado por el Presidente designado de la novena reunión de los Estados Partes | UN | مقدم من الرئيس المعين للاجتماع التاسع للدول الأطراف |
2. Según convenga, preparar recomendaciones para la novena reunión de la Conferencia de las Partes. | UN | 2- إعداد توصيات، حسب مقتضى الحال للاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف. |
Por ejemplo, en la octava reunión, varias delegaciones propusieron que los preparativos para la novena reunión, como el nombramiento de los copresidentes y de los panelistas, se iniciaran antes ya que el tema ya se había decido en la Asamblea General. | UN | وعلى سبيل المثال، اقترحت عدة وفود، في الاجتماع الثامن، البدء في الأعمال التحضيرية للاجتماع التاسع مبكرا، مثل تعيين الرئيسين المشاركين وتحديد المحاورين حيث أن الموضوع قد سبق أن قررته الجمعية العامة. |
Nota sobre la posible organización de la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta del Convenio de Basilea | UN | مذكرة سيناريو للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل |
1. Apertura de la novena reunión por el Presidente de la octava Reunión. | UN | ١ - افتتاح رئيس الاجتماع الثامن للاجتماع التاسع. |
12. Enrique Bernales Ballesteros y Marie-Thérèse Keita-Bocoum fueron elegidos, respectivamente, Presidente y Relatora de la novena reunión. | UN | 12- انتُخب السيد إنريكه برناليز باليستيروس رئيسا، والسيدة ماري تيريز كايتا - بوكوم مقررة، للاجتماع التاسع. |
Tema 5: Tema de la novena reunión: Manejo de los desechos favorable a la salud y los medios de vida humanos | UN | البند 5: الموضوع الرئيسي للاجتماع التاسع: " إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم " |
El informe final de la novena reunión de los Estados Partes en la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción consta de dos partes y seis anexos. | UN | يتألف التقرير النهائي للاجتماع التاسع للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام من جزأين وستة مرفقات على النحو التالي: |
En el marco de nuestra Presidencia de la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, nos hemos empeñado activamente con todos nuestros asociados en promover este proceso. | UN | وفي إطار رئاستنا للاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، سعينا معا مع جميع شركائنا إلى تعزيز العملية بصورة فعالة. |
Comunicó a la reunión que el informe completo de la novena reunión de ONU-Océanos estaba disponible en el sitio web de ONU-Océanos. | UN | 64 - وأبلغ المشاركين في الاجتماع أن التقرير الكامل للاجتماع التاسع للشبكة متاح على موقعها على الإنترنت. |
Se prevé que las Partes escuchen una presentación realizada por los copresidentes de la novena reunión de los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono acerca de los resultados y las recomendaciones de la reunión y deliberen al respecto. | UN | ومن المنتظر أن تستمع الأطراف إلى عرض من الرئيسين المشاركين للاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون عن نتائج وتوصيات الاجتماع وأن تناقشها. |
Se ha reducido el presupuesto para 2014 y 1017 sobre la base de los gastos reales de la novena reunión de los administradores de investigaciones sobre el ozono, celebrada en mayo de 2014. | UN | يتم تخفيض الميزانية على أساس التكاليف الأولية للاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون، المعقود في أيار/مايو 2014. |
El informe completo de la novena reunión de los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono se pondrá también a disposición de la Conferencia de las Partes en su décima reunión como documento de antecedentes. | UN | وسوف يُتاح التقرير الكامل للاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون أيضاً لمؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر بوصفه وثيقة معلومات أساسية. |
Labor realizada hasta ahora sobre la aplicación de las decisiones, reseña de los documentos de trabajo y guía general para la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal | UN | الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات، وعرض عام لوثائق العمل وخريطة الطريق للاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال |
La opción B es adoptar el enfoque que se decida para la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | 3 - ويتمثل الخيار باء في انتهاج النهج الذي يجري اتباعه للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية. |
Las sesiones plenarias podrían tener lugar durante el primer y el último día de la reunión, tal como está previsto para la novena reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | ويجوز للجلسات العامة أن تتم أثناء اليوم الأول واليوم الأخير من الاجتماع، مثلما هو مخطط للاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية. |
La cooperación internacional también tiene una importancia crítica para mejorar la vigilancia y protección en el mar y la seguridad marítima, lo que será de interés especial para la novena reunión del proceso de consultas. | UN | 405 - كما أن للتعاون الدولي أهميّة حاسمة لتعزيز الأمن والسلامة البحريين، وهو الموضوع الذي سيكون محل اهتمام خاص للاجتماع التاسع للعملية التشاورية. |
97. La Oficina de Asuntos de Desarme y Suiza, con asistencia de la Dependencia de Apoyo para la Aplicación de la Convención, se encargaron de los preparativos necesarios para la novena reunión de los Estados Partes. | UN | 97- واتخذ مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح وسويسرا الترتيبات اللازمة للاجتماع التاسع للدول الأطراف، بمساعدة وحدة دعم التنفيذ. |