ويكيبيديا

    "للاجتماع الرفيع المستوى بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la reunión de alto nivel sobre
        
    • la Reunión de Alto Nivel sobre la
        
    • para la reunión de alto nivel sobre
        
    La Comisión también debe hacer una contribución sustantiva a los preparativos de la reunión de alto nivel sobre los ODM que tendrá lugar en 2010. UN وأضاف أنه ينبغي للجنة أن تسهم موضوعيا في الأعمال التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيعقد في عام 2010.
    Confío en que este Diálogo suponga una importante contribución para la labor preparatoria de la reunión de alto nivel sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio que celebrará la Asamblea General este año. UN وإنني على ثقة بأن هذا الحوار سيشكِّل مساهمة حاسمة في التحضيرات الجارية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية الذي ستعقده الجمعية العامة بكامل هيئتها في وقت لاحق من هذا العام.
    Ese fue un paso importante en la preparación de la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho, que tendrá lugar en septiembre de 2012. UN شكل ذلك خطوة مهمة في التحضير للاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون الذي سوف يعقد في أيلول/سبتمبر 2012.
    Se estableció una coordinación eficaz entre la UNCTAD y el Centro de Comercio Internacional, la Organización Mundial del Comercio (OMC), el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en el marco de la preparación y organización sustantivas de la reunión de alto nivel sobre iniciativas integradas para el fomento del comercio de los países menos adelantados. UN وأقيم تنسيق فعال بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في سياق اﻹعداد والتنظيم الفنيين للاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نموا.
    En el Salón de la Asamblea General solo se distribuirán los documentos oficiales de la reunión de alto nivel sobre la diversidad biológica que lleven la signatura de la Asamblea General y los textos de las declaraciones que se vayan a formular en las sesiones plenarias. UN 13 - ولا تُوزع في قاعة الجمعية العامة إلا الوثائق الرسمية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنوع البيولوجي، التي تحمل رمز وثائق الجمعية العامة، ونصوص البيانات التي ستلقى في الجلسات العامة.
    Varios delegados agradecieron la contribución del sistema de las Naciones Unidas a los preparativos para la reunión de alto nivel sobre las necesidades de África en materia de desarrollo, celebrada el 22 de septiembre de 2008. UN 130 - وأعرب عدة مندوبين عن تقديرهم لمساهمة منظومة الأمم المتحدة في الأعمال التحضيرية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن احتياجات أفريقيا الإنمائية الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر 2008.
    La Iniciativa fue uno de los cinco grupos de la sociedad civil que participaron en la mesa redonda de la reunión de alto nivel sobre prevención, en la que altos funcionarios del Canadá, Dinamarca, Gambia y la India manifestaron su apoyo a un mayor compromiso con el desarrollo de vacunas en el marco de las medidas generales de carácter preventivo. UN كانت المبادرة واحدة من خمس مجموعات للمجتمع المدني شاركت في المائدة المستديرة التابعة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية، حيث أعلن مسؤولون رفيعو المستوى من كندا والدانمرك وغامبيا والهند دعمهم للالتزام الأكبر بتطوير لقاحات كجزء من الاستجابة الوقائية الشاملة.
    La Corte acoge con beneplácito el hecho de que, mediante la aprobación de la resolución 66/102, la Asamblea General invitó al Presidente de la Corte a hablar en el plenario de la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho en los planos nacional e internacional el 24 de septiembre de 2012. UN 31 - ترحب المحكمة بدعوة الجمعية العامة في قرارها 66/102 رئيس المحكمة إلى التكلم خلال الجلسة العامة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون على المستويين الوطني والدولي في 24 أيلول/سبتمبر 2012.
    El grupo sirvió de plataforma para consultar con los pueblos indígenas la preparación de la reunión de alto nivel sobre la prevención y el control de las enfermedades no transmisibles, que tuvo lugar en septiembre de 2011 en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وكانت حلقة النقاش بمثابة منبر للتشاور مع الشعوب الأصلية تحضيرا للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2011 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك.
    España ha sido cofacilitadora, junto con Filipinas, del documento final de la reunión de alto nivel sobre discapacidad y desarrollo que tendrá lugar en Nueva York el 23 de septiembre. UN وعملت إسبانيا كميسّر مشارك مع الفلبين في الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية، الذي عُقد في نيويورك في 23 أيلول/سبتمبر 2013.
    Documento final de la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015, incluidos el consumo y la producción sostenibles UN بــاء - الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن أهداف التنمية المستدامة وجدول أعمال التنمية بعد عام 2015، بما في ذلك الاستهلاك والإنتاج المستدامان
    B. Documento final de la reunión de alto nivel sobre los objetivos de desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015, incluidos el consumo y la producción sostenibles UN باء - الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن أهداف التنمية المستدامة وجدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك الاستهلاك والإنتاج المستدامان
    Esa palabra se refiere al compromiso político asumido por los Estados Miembros en el contexto del documento final de la reunión de alto nivel sobre la Discapacidad y el Desarrollo para lograr la plena aplicación y ejecución del marco normativo internacional sobre la discapacidad y el desarrollo. UN فالعبارة تشير إلى الالتزام السياسي للدول الأعضاء في سياق الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الإعاقة والتنمية من أجل تفعيل التطبيق والتنفيذ الكاملين للإطار المعياري الدولي بشأن الإعاقة والتنمية.
    Por ello, acogemos favorablemente las iniciativas adoptadas por la Organización Mundial de Comercio, en cooperación con otras organizaciones, para aplicar el Plan de Acción para los países menos adelantados, lo que incluye realizar un seguimiento eficaz de la reunión de alto nivel sobre la adopción de una iniciativa integrada para el desarrollo comercial de los países menos adelantados, celebrada en octubre de 1997. UN وبالتالي فإننا نرحب بالمبادرات التي اتخذتها منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع منظمات أخرى، بهدف تنفيذ خطة العمل لصالح أقل البلدان نموا، بعدة طرق منها المتابعة الفعالة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لتنمية التجارة ﻷقل البلدان نموا، المعقود في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    i) En el párrafo 29 se propone agregar la financiación de medidas complementarias de la reunión de alto nivel sobre el Fomento del Comercio de los Países Menos Adelantados, por un total de 360.000 dólares. UN )ط( في الفقرة ٩٢، يقترح استحداث متابعة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن التنمية التجارية ﻷقل البلدان نمواً بمخصصات يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٠٦٣ دولار.
    Habida cuenta de los avances antes expuestos, aprovecho para manifestar que Honduras celebra la aprobación por la Asamblea General en su sexagésimo quinto período de sesiones del documento final de la reunión de alto nivel sobre la juventud (resolución 65/312). UN بالنظر إلى ذلك التقدم المحرز، اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقدير هندوراس لاعتماد الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الشباب (القرار 65/312).
    El Sr. Kasymov (Kirguistán) dice que su delegación acoge con agrado el compromiso con el estado de derecho que reiteraron los jefes de las delegaciones en el Documento Final de la reunión de alto nivel sobre el estado de derecho. UN 66 - السيد كاسيموف (قيرغيزستان): قال إن وفده يرحب بالالتزام بسيادة القانون الذي أكده مجددا رؤساء الوفود في الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى بشأن سيادة القانون.
    Los expertos del Comité, como entidad perteneciente al Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, participaron en la preparación de la reunión de alto nivel sobre la lucha contra el terrorismo nuclear de septiembre de 2012, convocada por el Secretario General y organizada por el Equipo Especial. UN 36 - شارك خبراء اللجنة، بصفة كيان تابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، في الإعداد للاجتماع الرفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب النووي، الذي عُقد في أيلول/سبتمبر 2012 بدعوة من الأمين العام وتولت تنظيمه فرقة العمل المعنية بالتنفيذ.
    Estoy seguro de que nuestras deliberaciones durante este Diálogo de alto nivel facilitarán los preparativos en los próximos meses para la reunión de alto nivel sobre los ODM y fortalecerán nuestros esfuerzos dirigidos a lograr a tiempo esos objetivos. UN وأنا واثق بأن مداولاتنا خلال هذا الحوار الرفيع المستوى ستيسّر الأعمال التحضيرية في الأشهر المقبلة للاجتماع الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وستعزز الجهود التي نبذلها من أجل تحقيق تلك الأهداف في الوقت المناسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد