También se necesita con urgencia mejorar los motores de combustión interna para que cubran las necesidades del transporte reduciendo al mínimo las emisiones nocivas. | UN | وتوجد حاجة ماسة كذلك إلى محرك محسّن للاحتراق الداخلي يلبي متطلبات النقل بينما يخفض إلى الحد الأقصى انبعاث الغازات الضارة. |
Actualmente, la fuente más importante del pentaclorobenceno parece ser su liberación no intencional como subproducto de combustión incompleta. | UN | ويبدو أن الإطلاق غير العمدي لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
En este momento la liberación no intencional de pentaclorobenceno como subproducto de la combustión incompleta parece ser la fuente principal. | UN | ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
En este momento la liberación no intencional de pentaclorobenceno como subproducto de la combustión incompleta parece ser la fuente más importante. | UN | ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
Este retardante de llama se utiliza principalmente en tableros de circuito impreso. | UN | ويستخدم هذا المؤخر للاحتراق بالدرجة الأولى في لوحات الدوائر المطبوعة. |
uso de materiales menos propensos al peligro de incendio en los aparatos electrónicos (como aluminio o plásticos de gran resistencia que requieran altos niveles de oxígeno para la combustión); | UN | استخدام مواد أقل تعرضاً لخطر الحريق في المعدات الإلكترونية (مثل الألومنيوم أو " مواد البلاستيك الفائقة " التي تحتاج إلى مستويات عالية من الأوكسجين للاحتراق)؛ |
" b) Las que sean comburantes conforme al procedimiento de clasificación de la división 5.1 (véase 2.5.2.1.1), con la salvedad de que las mezclas de sustancias comburentes que contengan 5 % o más de sustancias orgánicas combustibles estarán sujetas al procedimiento de clasificación definido en la Nota 3; " . | UN | " (ب) إذا كانت مواد مؤكسِدة وفقاً لطريقة التصنيف في الشعبة 5-1 (انظر 2-5-2-1-1)، باستثناء أن مخاليط المواد المؤكسِدة التي تحتوي على 5.0 في المائة أو أكثر من المواد العضوية القابلة للاحتراق تنطبق عليها طريقة التصنيف المحددة في الملحوظة 3؛ أو " . |
En dichas condiciones óptimas de combustión y con técnicas de reducción óptimas, se pueden minimizar las liberaciones en los gases por combustión de compuestos orgánicos en chimeneas. | UN | وفي ظل هذه الشروط المثلى للاحتراق ومع اتباع تقنيات التخميد المثلى، يمكن خفض الإطلاقات من غازات المداخن من المركبات العضوية إلى أدنى حد. |
Actualmente, la fuente más importante del pentaclorobenceno parece ser su liberación no intencional como subproducto de combustión incompleta. | UN | ويبدو أن الإطلاق غير العمدي لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
Ello supone la utilización de tecnologías de combustión de alto rendimiento, y de tecnologías y procesos industriales de alto rendimiento energético, así como la promoción del uso económico de la energía. | UN | ويتضمن هذا إدخال تكنولوجيات للاحتراق عالية الكفاءة وتكنولوجيات وعمليات صناعية تتسم بالكفاءة من حيث الطاقة وتعزيز حفظ الطاقة. |
a) Si el calor químico de combustión es inferior a 20 kJ/g: | UN | (أ) إذا كانت الحرارة الكيميائية للاحتراق أقل من 20 كيلوجول/غرام: |
4.2 H4.2 Sustancias o desechos susceptibles de combustión espontánea | UN | 4.2 H4.2 المواد أو النفايات المعرضة للاحتراق التلقائي |
En dichas condiciones óptimas de combustión y con técnicas de reducción óptimas, se pueden minimizar las emisiones en los gases por combustión de compuestos orgánicos en chimeneas. | UN | وبموجب هذه الشروط المثلى للاحتراق ومع اتباع تقنيات التخميد المثلى، يمكن تدنية الانبعاثات من غازات المداخن من المركبات العضوية. |
En este momento la liberación no intencional de PeCB como subproducto de la combustión incompleta parece ser la fuente principal. | UN | ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
En este momento la liberación no intencional de PeCB como subproducto de la combustión incompleta parece ser la fuente más importante. | UN | ويبدو أن الإطلاق غير المقصود لخماسي كلور البنزين كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل هو أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
En este momento, la fuente más importante de pentaclorobenceno parece ser su liberación no intencional como subproducto de la combustión incompleta. | UN | ويبدو أن إطلاق خماسي كلور البنزين بشكل غير عمدي كمنتج ثانوي للاحتراق غير الكامل أكبر مصدر في الوقت الراهن. |
Este retardante de llama se utiliza principalmente en tableros de circuito impreso. | UN | ويستخدم هذا المؤخر للاحتراق بالدرجة الأولى في لوحات الدوائر المطبوعة. |
uso de materiales menos propensos al peligro de incendio en los aparatos electrónicos (como aluminio o plásticos de gran resistencia que requieran altos niveles de oxígeno para la combustión); | UN | استخدام مواد أقل تعرضاً لخطر الحريق في المعدات الإلكترونية (مثل الألومنيوم أو " مواد البلاستيك الفائقة " التي تحتاج إلى مستويات عالية من الأوكسجين للاحتراق)؛ |
" b) Los que sean comburentes líquidos o sólidos, conforme a los criterios de los artículos 2.13 ó 2.14, con la salvedad de que las mezclas de sustancias comburentes que contengan 5% o más de sustancias orgánicas combustibles se clasificarán como sustancias que reaccionan espontáneamente con arreglo al procedimiento definido en la NOTA, " | UN | " (ب) هي سوائل أو مواد صلبة مؤكسدة وفقاً للمعايير الواردة في الفصل 2-13 أو في الفصل 2-14، ما عدا مخاليط المواد المؤكسدة التي تحتوي على 5 في المائة أو أكثر من المواد العضوية القابلة للاحتراق التي تصنف كمواد ذاتية التفاعل وفقاً للإجراء المحدد في الملحوظة أدناه؛ |
Qué forma tan hermosa de arder | Open Subtitles | يا لها من طريقة جميلة للاحتراق |
Como pueden ver, avaricia y carencia de precaución es una mezcla muy inflamable. | Open Subtitles | وكما ترى ، الطمع ، والطيش بلا حذر خليط قابل جدا للاحتراق |
El necesita Calzones no inflamables. | Open Subtitles | هو يحتاج لملابس بيضاء ضيقة مضادة للاحتراق |
Las espumas impregnadas de grafito pueden considerarse " espumas inherentemente resistentes a la llama " que se extinguen por sí solas y presentan una gran resistencia a la combustión. | UN | ويمكن اعتبار الرغاوي المحقونة بالجرافيت " رغاوي مقاومة للاحتراق بشكل متأصل " أي ذاتية إخماد اللهب ومقاومة للاحتراق بدرجة مرتفعة. |