ويكيبيديا

    "للادخار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de ahorro
        
    • de Previsión
        
    • de ahorros
        
    • el ahorro
        
    • al ahorro
        
    • para ahorrar
        
    • de ahorrar
        
    • dos cajas de
        
    La vulnerabilidad económica tiende a acentuarse por la falta de oportunidades de ahorro. UN ويميل الضعف الاقتصادي إلى أن يتفاقم بسبب عدم وجود فرص للادخار.
    Además, al producirse una desaceleración del crecimiento económico, la prioridad de satisfacer necesidades demográficas inmediatas perjudicaba los niveles actuales de ahorro e inversión y, en consecuencia, el producto futuro. UN كما حدث عند تباطؤ النمو الاقتصادي أن أصبحت أولوية إشباع الحاجات الفورية للسكان تؤثر سلبا في المعدلات الحالية للادخار والاستثمار، وبالتالي في الناتج في المستقبل.
    En Ghana, por ejemplo, se creó un Banco Nacional de ahorro y Crédito a partir del viejo sistema postal de ahorro. UN وفي غانا مثلا أنشئ مصرف وطني للادخار والائتمان انبثق عن نظام ادخار بريدي سابق.
    El sistema del Fondo de Previsión Nacional se aplica exclusivamente a las personas que trabajan en el sector privado de la economía. UN ولا تطبق خطة الصندوق الوطني للادخار إلا على عمال القطاع الخاص في الاقتصاد.
    Había un proyecto para mujeres que había establecido un banco de ahorros a mediados de 1993, pero hasta la fecha no se había hecho evaluación alguna. UN وهناك مشروع للمرأة أنشئ بموجبه مصرف للادخار في منتصف عام ١٩٩٣ ولم يجر أي تقييم له بعد.
    Como se ha señalado anteriormente, el ahorro público hace una aportación marginal e incluso negativa, en algunos casos, al ahorro interno. UN وكما سبقت الاشارة، فإن للادخار العام مساهمة حدية بل سلبية في بعض الحالات، في الادخار المحلي.
    El programa también alienta a la mujer a establecer planes de ahorro y crédito para atender a otras necesidades de crédito. UN ويشجع هذا البرنامج المرأة أيضا على تكوين مشاريع للادخار والائتمان خدمة لاحتياجاتها الائتمانية اﻷخرى.
    También era necesario que las comunidades pobres dispusieran de sistemas de ahorro convenientes y accesibles. UN كما يلزم أيضا توفير نظم ملائمة للادخار لصالح الفئات الفقيرة.
    Las mujeres también establecieron clubes de ahorro para proporcionar pequeños préstamos a sus miembros y complementar nuevos proyectos de agua potable. UN وأنشأت النساء أيضا نوادي خاصة للادخار لتقديم قروض صغرى للأعضاء والقيام بمتابعة المشاريع الخاصة بالماء الصالح للشرب.
    Tras un estudio profundo, el Banco Mundial llegó a la conclusión de que esto se había logrado mediante una buena inversión, mantenida mediante un gran índice de ahorro y la disponibilidad de capital humano muy capacitado. UN ما هو السر في ذلك إذاً؟ بعد دراسة متعمقة استنتج البنك الدولي أنه تم تحقيق ذلك من خلال استثمارات كبيرة دعمها معدل مرتفع للادخار وتوفر رأس المال البشري ذي المهارات العالية.
    En efecto, se establecieron con carácter experimental dos cajas de ahorro y crédito para la mujer en Brazzaville y Mindouli. UN وأقام هذا المشروع صندوقين رائدين نسائيين للادخار والائتمان في برازافيل ومندولي.
    Son las cajas de ahorro y crédito mutuo para la mujer. UN وهذه هي صناديق المرأة للادخار والائتمان المتبادل.
    Todas ellas son instituciones cuya función es recibir fondos reembolsables del público, por ejemplo ofreciendo planes de ahorro. UN وجميع هذه المؤسسات تقوم بأعمال تتمثل في تلقي أموال يعاد تسديدها من الجمهور من خلال القيام، مثلا، بعرض خطط للادخار.
    Esas cajas funcionan de distintas maneras: redes mutualistas de ahorro/crédito, cajas municipales autogestionadas de ahorro y crédito (CVECA), y créditos solidarios. UN وهذه الصناديق تعمل بصورة متباينة: الشبكات التعاونية للادخار والائتمان، والصناديق القروية الذاتية الإدارة والمعنية بالادخار والائتمان، والائتمانات التضامنية.
    Los SFD son mutuas y cooperativas de ahorro y crédito. UN تمثل هذه النظم شركات للتأمين وتعاونيات للادخار والائتمان.
    Las organizaciones de pobres urbanos se basan en planes de ahorro comunitarios. UN وتعتمد منظمات الفقراء في المناطق الحضرية على مشاريع للادخار تقوم على أساس المجتمع المحلي.
    Swayam Shikshan Prayog, de la India, ha facilitado la formación de más de 1.000 grupos de ahorro y crédito de mujeres que han dispuesto de sus propios ahorros para concederse préstamos recíprocos. UN عملت سوايام شيك شيكشام برايوغ في الهند على تيسير تكوين أكثر من 000 1 مجموعة نسائية للادخار والائتمان حرصت على تعبئة مدخراتها الخاصة لتقديم القروض لبعضهن البعض.
    Los datos del Fondo Nacional de Previsión muestran que en 1999 había unas 23.000 personas empleadas en el sector estructurado. UN تبين بيانات الصندوق الوطني للادخار أن مجموع العمالة في القطاع الرسمي بلغت في عام 1999 نحو 000 23 شخص.
    La Ley del Fondo Nacional de Previsión se promulgó principalmente para establecer un fondo de pensiones obligatorio para todos los asalariados. UN أنشئ الصندوق الوطني للادخار بوصفه صندوق تقاعد إلزامي لجميع الذين يكسبون أجوراً بصورة رئيسية.
    Este aumento, sumado a las medidas de ahorros de costos implantadas a mediados de 2002, impidió un posible incumplimiento durante 2003. UN وأدت هذه الزيادة، مقترنة بتدابير للادخار في التكاليف اتُخذت في منتصف عام 2002، إلى منع حدوث عجز محتمل خلال عام 2003.
    En las áreas monetaria y crediticia, se aplicó disciplina y control sobre la expansión del crédito, para evitar presiones adicionales sobre la balanza de pagos y los precios internos; y con el fin de incentivar el ahorro interno, se liberaron las tasas de interés de manera que refleja el precio real del dinero. UN وفي المجالين النقدي والائتماني، تم الحدّ من توسيع الائتمان، تجنباً لتعريض ميزان المدفوعات واﻷسعار الداخلية لضغوط إضافية؛ وتشجيعاً للادخار المحلي، تم تحرير أسعار الفائدة بحيث تعكس السعر الحقيقي للنقد.
    El mejor momento para ahorrar es al recibir el reembolso de impuestos. TED نعلم أن واحدة من أفضل الأوقات للادخار عند التصريح الضريبي.
    Una de las cosas que siempre me han impresionado de los pobres es su voluntad de ahorrar si disponen de esa posibilidad. UN فمن اﻷشياء التي تثير إعجابي دائما بالفقراء أنهم يكونون مستعدين للادخار إذا ما رأوا خيارا أمامهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد