ويكيبيديا

    "للاستئناف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Apelaciones de
        
    • de apelación
        
    • de Apelaciones
        
    • la apelación
        
    • para apelar
        
    • de recurso
        
    • para recurrir
        
    • Casación
        
    • de apelar
        
    • apelarse
        
    • una apelación
        
    Reglamentos provisionales del Tribunal Contencioso-Administrativo y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN اللائحة المؤقتة لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Sin embargo, esta enmienda solamente es aplicable en el futuro, como lo confirma una causa reciente del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN ومع ذلك، ينطبق التعديل على أساس محتمل فقط، على النحو الذي أكدته القضية التي نظرتها محكمة الأمم المتحدة للاستئناف مؤخرا.
    También había 12 apelaciones pendientes ante el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN وتوجد أيضاً 12 قضية استئناف قيد النظر أمام محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Sin embargo, la Corte de apelación desestimó este motivo de recurso aduciendo que: UN بيد أن محكمة الاستئناف قد رفضت هذا اﻷساس للاستئناف ذاكرة أن:
    Por el momento, no habiendo tribunales de apelación el consejo superior de delincuencia juvenil es el del Tribunal Supremo de la República. UN وبما أنه لا توجد أي محاكم للاستئناف في الوقت الراهن، فإن المجلس الأعلى المتخصص هو المجلس التابع للمحكمة العليا
    En reiteradas oportunidades fue nombrado Juez Interino de Apelaciones, en reemplazo de un miembro del Tribunal de Apelaciones. UN وفي عدد من المناسبات، عين قاضياً للاستئناف بالنيابة، ليجلس لفترة قصيرة كعضو في محكمة الاستئناف.
    En ambas causas se está trabajando sobre cuestiones previas a la apelación. UN ويضطلع حاليا بأنشطة سابقة للاستئناف فيما يتعلق بكل من القضيتين.
    Este Consejo asesor es el máximo Tribunal de Apelaciones de Trinidad y Tabago. UN والمجلس الاستشاري الملكي هو أعلى محكمة للاستئناف في ترينيداد وتوباغو.
    1962 a 1967 Secretario del Tribunal del Distrito de Eksjö y relator del Tribunal de Apelaciones de Göta UN 1962 - 1967 كاتب قانوني في محكمة منطقة إتيجو وكاتب إبلاغ في محكمة غوتا للاستئناف
    Para subrayar el carácter eminentemente apelante de su jurisdicción, el TANU debería cambiar su nombre a Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN وللتشديد على طابع الاستئناف الذي يغلب على ولايتها، ينبغي إعادة تسمية المحكمة الإدارية ليصبح اسمها هو محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Secretaría del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN قلم التسجيل بمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Proyectos de elementos del Estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas UN مشروع عناصر للنظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    El Estatuto del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas constaría de dos partes. UN يتوخى أن يتكون النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف من جزأين.
    La primera parte del Estatuto correspondería al Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas actuando como tribunal administrativo. UN وستستخدم الجزء الأول من النظام الأساسي محكمة الأمم المتحدة للاستئناف لدى عملها كمحكمة إدارية.
    Por el presente Estatuto se instituye un Tribunal, que se denominará Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN تنشأ بموجب هذا النظام الأساسي محكمة تعرف باسم محكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    El Tribunal Supremo es el tribunal final de apelación de Uganda en las cuestiones y funciones civiles y criminales como tribunal constitucional, de última instancia. UN والمحكمة العليا هي محكمة الدرجة اﻷخيرة للاستئناف في أوغندا في القضايا المدنية والجنائية وتعمل كمحكمة دستورية.
    El derecho de apelación puede ser regulado por el Reglamento, por ejemplo, en cuestiones tales como los plazos de apelación. UN ويمكن تنظيم الحق في الاستئناف بمقتضى اللائحة، وذلك مثلا فيما يتعلق بمسائل كالمواعيد المحددة للاستئناف.
    Sobre la base de la información disponible, el Comité no puede determinar si la dilación en la presentación de los motivos de apelación adicionales no es imputable al propio autor. UN واللجنة غير قادرة، استنادا إلى المعلومات المعروضة عليها، على التحقق مما اذا كان التأخير في تقديم اﻷسباب التكميلية للاستئناف يعزى إلى صاحب البلاغ نفسه أم لا.
    En el párrafo 1 se prevé simplemente que la Junta de Gobierno constituirá una Sala de Apelaciones tan pronto como se haya interpuesto la apelación. UN فالفقرة ١ تنص فحسب علـى أن تشكل هيئـة المكتب دائــرة للاستئناف بمجـرد تقديــم إخطــار بالاستئناف.
    En ambos países se tramita el procedimiento ante el Tribunal de Primera Instancia, y existe la posibilidad de apelar al Tribunal Conjunto de Justicia de las Antillas Neerlandesas y de Aruba, de recurrir en Casación ante el Tribunal Supremo, en La Haya. UN وفي البلدين كليهما، تتم اﻹجراءات القضائية أمام محكمة أول درجة، مع وجود مجال لﻹستئناف أمام محكمة العدل المشتركة لجزر اﻷنتيل الهولندية وأروبا، والنقض أمام المحكمة العليا في لاهاي.
    H. Suspensión de ejecución mientras esté pendiente una apelación o un indulto UN حاء - وقف تنفيذ حكم الإعدام انتظارا للاستئناف أو العفو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد