ويكيبيديا

    "للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres
        
    • de la EIRD
        
    • sobre Reducción de Desastres
        
    • para la Reducción del Riesgo de Desastres
        
    Fondo Fiduciario de la Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN :: الصندوق الاستئماني للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Fue moderador el Sr. Salvano Briceno, Director de la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN وتولى تنسيق الاجتماع السيد سلفانو برتشينو، مدير الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN :: الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    A efectos de la coordinación a nivel mundial y con arreglo a las recomendaciones del Plan de Aplicación de Johannesburgo, la secretaría interinstitucional de la EIRD presentará informes sobre los progresos alcanzados en la aplicación, con el apoyo de los colaboradores, incluido el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre Reducción de Desastres. UN ولأغراض التنسيق على المستوى العالمي وتمشياً مع توصيات خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، ستتولى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تقديم تقارير عن التقدم المحرز في مجال التنفيذ بدعم من الشركاء، بما في ذلك فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالحد من الكوارث.
    Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN باء - الأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    16. El segundo componente de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres es la secretaría del Equipo de Tareas, que tiene su sede en Ginebra. UN 16- والعنصر المؤسسي الثاني للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث هو أمانة فرقة العمل، التي يوجد مقرها في جنيف.
    Evolución institucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres UN واو - التطورات المؤسسية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Además, pidió a la Secretaría Interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como Secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    Además, pidió a la Secretaría Interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres (EIRD) que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت من الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر، وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    La Asamblea General pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    La Asamblea pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    La Asamblea pidió a la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres que actuara como secretaría de la Conferencia y coordinara las actividades preparatorias. UN وطلبت إلى الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث أن تقوم بدور أمانة المؤتمر وأن تنسق الأنشطة التحضيرية.
    38. Hay que relacionar las cuestiones examinadas con los resultados de la Conferencia de Yokohama sobre Reducción de los Desastres Naturales, que fue la precursora de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN 38 - ويجب الربط بين القضايا التي تنظر فيها، ونتائج مؤتمر يوكوهاما المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، السلف للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    De ser aceptada, el Japón celebraría de buen grado la conferencia en Kobe, en la Prefectura de Hyogo, en enero de 2005, en estrecha cooperación con la Secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN وإذا قُبل، فسترغب اليابان في استضافة المؤتمر في كوبي، في ولاية هايوغو، في كانون الثاني/يناير 2005، بالتنسيق والتعاون الوثيقين مع الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Por último, el orador recuerda que la Asamblea General, en su resolución 58/214, pidió que se asignaran recursos financieros y administrativos suficientes para el funcionamiento eficaz de la secretaría interinstitucional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN ومن ناحية أخيرة، طالبت الجمعية العامة، في قرارها 58/214، برصد موارد مالية وإدارية كافية للأمانة المشتركة بين الوكالات والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y otros organismos pertinentes, junto con la comunidad de donantes, deben desempeñar un papel fundamental en esos esfuerzos, aprovechando la experiencia y los conocimientos técnicos del sistema de alerta temprana del Océano Pacífico. UN وينبغي للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ووكالات أخرى ذات صلة أن تؤدي دورا رئيسيا في هذه الجهود، بانية على التجربة والخبرة المكتسبتين في شبكة الإنذار المبكر لمنطقة المحيط الهادئ.
    El PNUMA ha participado activamente en el fortalecimiento de los sistemas de alerta temprana en su calidad de miembro fundador del grupo de trabajo sobre el tema de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN 10 - كان اليونيب، بوصفه عضواً مؤسساً للفريق العامل التابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث المعني بهذا الموضوع، منخرطاً عن كثب في تدعيم نظم الإنذار المبكر.
    A ese respecto, los oradores pidieron a la secretaría de la EIRD que proporcionara una plataforma para el diálogo continuo, el intercambio de información, la capacitación y la investigación, y que hiciera participar a todos los organismos pertinentes, de las Naciones Unidas y ajenos a ellas, en la vigilancia de la aplicación de los resultados de la Conferencia. UN وبهذا الخصوص، دعا المتحدثون الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث لتوفير منبر للحوار المتواصل وتبادل المعلومات والتدريب والبحث، وإشراك جميع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات ذات الصلة في رصد تنفيذ نتائج المؤتمر.
    Por otra parte, la campaña sobre " hospitales más seguros " de la EIRD en 2008-2009 podía promover la ampliación de las actividades para reducir los riesgos de la salud relacionados con el cambio climático. UN وعلاوة على ذلك، فإن الحملة المعنونة " مشافٍ أكثر أمناً " والتابعة للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في الفترة 2008-2009 يمكن أن تعزز إجراءات أوسع نطاقاً من أجل الحد من أخطار الكوارث الصحية المتصلة بتغير المناخ.
    ** Los gastos básicos de la EIRD (gastos de personal, de viaje y operacionales) son gastos periódicos de la secretaría de la Estrategia. UN ** النفقات الأساسية للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (الموظفون، والأسفار والمصروفات التشغيلية) هي المصروفات المتكررة لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث شاملة على الدعم ودعم تنسيق مناهج العمل المواضيعية والمشاريع المشتركة بين الوكالات.
    En mayo de 2011, se puso en marcha el grupo consultivo del sector privado de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, en la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres. UN دُشن في أيار/مايو 2011 الفريق الاستشاري المعني بالقطاع الخاص والتابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد