ويكيبيديا

    "للاستشعار عن بعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de teleobservación
        
    • Teleobservación de
        
    • la teleobservación
        
    • de teledetección
        
    • teleobservación por
        
    • teleobservación a
        
    • sobre teleobservación
        
    • la teledetección
        
    • Teleobservación del
        
    El establecimiento del Centro Nacional de teleobservación de Jos ha despertado el interés de los científicos por esa disciplina. UN وعزز انشاء المركز الوطني للاستشعار عن بعد في جوس اهتمام اﻷوساط اﻷكاديمية في هذا النظام .
    B. Aplicaciones prácticas de la teleobservación en la Organización General de teleobservación 33-36 10 UN تطبيقات الاستشعار عن بعد العملية في الهيئة العامة السورية للاستشعار عن بعد
    Filipinas fue el país anfitrión de la conferencia celebrada en 1998, respecto de la cual la responsabilidad principal recayó en el Centro Nacional de teleobservación de la NAMRIA. UN وقد استضافت الفلبين المؤتمر في عام 1998، بقيادة المركز الوطني للاستشعار عن بعد التابع لنامريا.
    Reunión del Centro Regional de teleobservación de los Estados de África del Norte, celebrada en Túnez; UN الاجتماع الثاني عشر للمركز الإقليمي للاستشعار عن بعد لدول شمال أفريقيا، الذي عقد في تونس؛
    Centro Regional de teleobservación de los Estados de África Septentrional UN مركز دول شمال أفريقيا الإقليمي للاستشعار عن بعد
    B. Ventajas manifiestas de la teleobservación mediante satélites 13-18 10 UN المزايا المتفوقة للاستشعار عن بعد باستخدام السواتل
    7. El primer módulo técnico del curso duró cuatro días y versó sobre los principios fundamentales de la teleobservación. UN ٧- استغرقت الوحدة النمطية التقنية اﻷولى من الدورة أربعة أيام، وتناولت المبادىء اﻷساسية للاستشعار عن بعد.
    La mayoría de los países han establecido servicios de teledetección e instituciones, centros o divisiones de sistemas de información geográficos, en apoyo de la vigilancia ambiental. UN وقد أقامت معظم البلدان مؤسسات للاستشعار عن بعد ولنظام المعلومات الجغرافية ومراكز وأقسام تدعم الرصد البيئي.
    Este proyecto combina instrumentos prácticos y sofisticados que van desde las simples evaluaciones preliminares participativas hasta el empleo de las imágenes de teleobservación por satélite. UN ويجمع المشروع بين جملة من الأدوات العملية والأخرى المعقدة، بدءاً بتقييمات المشاركة البسيطة وحتى استخدام صور ساتيلية للاستشعار عن بعد.
    La India también está comprometida a transmitir los datos obtenidos de sus satélites de teleobservación a los países de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental para el apoyo a la gestión de desastres naturales. UN والهند ملتزمة أيضا بتبادل البيانات التي توفرها السواتل الهندية للاستشعار عن بعد في إطار بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتوفير الدعم في إدارة الكوارث.
    Actualmente Ghana acoge la séptima Conferencia Africana sobre teleobservación y Medio Ambiente, que cuenta con el apoyo de su Comisión de Recursos Hídricos y de la Universidad de Ghana. UN وتستضيف غانا حاليا المؤتمر الأفريقي السابع للاستشعار عن بعد والبيئة، بدعم من لجنة الموارد المائية فيها وجامعة غانا.
    De esta cifra, 48 mesespersona corresponden a la teledetección y verificación de datos en tierra; 84 meses-persona a la inspección de daños y a los análisis clínicos; 18 meses-persona a la gestión de datos del servicio de información geográfica; 34 meses-persona a la evaluación de riesgos ecológicos y 186 meses-persona a la evaluación de las tecnologías de tratamiento. UN وهذه عبارة عن 48 شهر عمل فرد للاستشعار عن بعد والتحقق أرضياً؛ و84 شهر عمل فرد للرصد وإجراء تحاليل كيميائية؛ و18 شهر عمل فرد لإدارة بيانات نظام المعلومات الجغرافية؛ و34 شهر عمل فرد لتقييم المخاطر الإيكولوجية؛و186 شهر عمل فرد لتحديد تكنولوجيات المعالجة.
    La Dirección de teleobservación del Sudán se ofreció para desempeñar una función coordinadora del grupo de tareas regional propuesto. UN وقد عرضت الهيئة السودانية للاستشعار عن بعد تولي مهمة التنسيق في فرقة العمل الاقليمية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد