ويكيبيديا

    "للاستنتاجات الرئيسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las principales conclusiones
        
    • las conclusiones principales
        
    En los siguientes párrafos se resumen las principales conclusiones a las que se llega en el examen del Administrador. UN ويرد موجز للاستنتاجات الرئيسية لاستعراض مدير البرنامج في الفقرات التالية.
    las principales conclusiones de esa reunión se resumen a continuación: UN ويرد فيما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية للاجتماع:
    A continuación se resumen las principales conclusiones del estudio. UN وفيما يلي عرض موجز للاستنتاجات الرئيسية للدراسة.
    A continuación se resumen las principales conclusiones de los distintos informes sobre el estudio: UN وفيما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية لمختلف الدراسات التي أجريت:
    A continuación se presentan los antecedentes y se resumen las conclusiones principales del Grupo de Expertos en cada caso. UN وترد لاحقا معلومات أساسية وخلاصة للاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها الفريق في كل حالة على حدة.
    A continuación se resumen las principales conclusiones a que llegó la delegación. UN ويرد أدناه موجز للاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها الوفد.
    las principales conclusiones se resumen a continuación. UN ويرد في ما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية.
    Teniendo en cuenta las principales conclusiones del informe, los expertos formularon las recomendaciones que figuran a continuación. UN ووفقاً للاستنتاجات الرئيسية التي خلُص إليها التقرير، قدم الخبراء التوصيات الواردة أدناه.
    Los representantes del GAEET describieron a grandes rasgos las principales conclusiones del trabajo del Grupo y presentaron un resumen de sus recomendaciones preliminares. UN وعرض ممثلو الفريق الاستشاري المخصص الخطوط العريضة للاستنتاجات الرئيسية لعملهم وقدموا موجزاً بتوصياتهم الأولية.
    Los representantes del GAEET describieron a grandes rasgos las principales conclusiones del trabajo del Grupo y presentaron un resumen de sus recomendaciones preliminares. UN وعرض ممثلو الفريق الاستشاري المخصص الخطوط العريضة للاستنتاجات الرئيسية لعملهم وقدموا موجزاً بتوصياتهم الأولية.
    Algunas de las principales conclusiones dimanadas de la serie de sesiones de alto nivel son las que se enumeran a continuación: UN " الاستنتاجات " يرد فيما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية المنبثقة عن الجزء الرفيع المستوى:
    Algunas de las principales conclusiones dimanadas de la serie de sesiones de alto nivel son las que se enumeran a continuación: UN " الاستنتاجات " فيما يلي موجز للاستنتاجات الرئيسية المنبثقة عن الجزء الرفيع المستوى:
    A continuación se resumen brevemente las principales conclusiones del Equipo de Tareas. UN ٢٥٤ - وفيما يلي تلخيص موجز للاستنتاجات الرئيسية التي خلصت اليها فرقة العمل.
    A continuación se resumen las principales conclusiones de la reunión del grupo de expertos. UN ٤١ - ويرد أدناه موجز للاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الاجتماع.
    Habiendo escuchado la interesante e importante declaración introductoria de la Relatora Especial y observando el animado y constructivo debate que se sostuvo al respecto, durante el que se expresó aprobación y apoyo en particular de las principales conclusiones, los principios rectores y las recomendaciones básicas hechas por ella, UN وقد استمعت إلى البيان التمهيدي الشيِّق والهام جداً الذي أدلت به المقررة الخاصة، وإذ تلاحظ المناقشة القيِّمة والبنّاءة التي دارت بشأن هذا البيان والتي أُعرِب خلالها عن تأييد ودعم بصفة خاصة للاستنتاجات الرئيسية والمبادئ التوجيهية والتوصيات الأساسية التي اقترحتها المقررة الخاصة،
    En este documento se presenta una reseña consolidada de las principales conclusiones del programa quinquenal, junto con observaciones y comentarios acerca de las cuestiones que se han de enfrentar al ocuparse del problema de vigilar el complejo de las armas nucleares. UN وهذه الورقة تقدم عرضا موحدا للاستنتاجات الرئيسية من برنامج الخمس سنوات مشفوعة بملخصات وتعليقات بشأن المسائل التي ستتم مواجهتها لدى معالجة مشكلة رصد مجمعات الأسلحة النووية.
    En este documento se presenta una reseña consolidada de las principales conclusiones del programa quinquenal, junto con observaciones y comentarios acerca de las cuestiones que se han de enfrentar al ocuparse del problema de vigilar el complejo de las armas nucleares. UN وهذه الورقة تقدم عرضا موحدا للاستنتاجات الرئيسية من برنامج الخمس سنوات مشفوعة بملخصات وتعليقات بشأن المسائل التي ستتم مواجهتها لدى معالجة مشكلة رصد مجمعات الأسلحة النووية.
    El Consejo solicitó al ACNUDH que proporcionase un resumen de las principales conclusiones del diálogo de alto nivel sobre la forma de lograr la máxima eficacia de la asistencia técnica y de otro tipo a Somalia. UN وطلب المجلس إلى المفوضية أن تقدم ملخصاً للاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من الحوار رفيع المستوى والمتعلقة بكيفية ضمان الفعالية القصوى للمساعدة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة المقدمة إلى الصومال.
    Los representantes del GAEET describieron a grandes rasgos las principales conclusiones del trabajo del Grupo y presentaron un resumen de sus recomendaciones preliminares, que se reproduce en el presente anexo. UN وقد عرض ممثلو الفريق الاستشاري المخصص الخطوط العريضة للاستنتاجات الرئيسية لعملهم، كما عرضوا موجزاً بتوصياتهم الأولية بالصيغة الواردة في مرفق هذه الوثيقة.
    Para facilitar la consulta, las conclusiones principales a que se llegó en ese período de sesiones se resumen a continuación. UN ويرد أدناه عرض للاستنتاجات الرئيسية التي خُلص إليها في تلك الدورة، تيسيراً للرجوع إليها.
    El Sr. Alan March, Presidente del Grupo de Trabajo y Vicepresidente de la Junta Ejecutiva, se había ofrecido para preparar un aide-mémoire con resúmenes de las conclusiones principales de cada sesión. UN وقد عرض السيد ألان مارتش، نائب رئيس المجلس التنفيذي ورئيس الفريق العامل، إعداد مذكرة تحتوي على موجز للاستنتاجات الرئيسية لكل اجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد