ويكيبيديا

    "للاعتبارات الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las cuestiones de género
        
    • perspectiva de género
        
    • en cuenta el género
        
    • al género
        
    • las consideraciones de género
        
    • cuestión de género
        
    • género y
        
    • en el género
        
    • sobre cuestiones de género
        
    Análisis presupuestario en que se tengan en cuenta las cuestiones de género UN :: تحليل الميزانية بصورة تستجيب للاعتبارات الجنسانية
    En rigor, el UNIFEM apoya las iniciativas sobre presupuestación que tengan en cuenta las cuestiones de género en todas las regiones. UN وفي الواقع، يدعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مبادرات الميزنة التي تستجيب للاعتبارات الجنسانية في كل منطقة.
    Aumento de los programas de prevención contra el hambre que tengan en cuenta las cuestiones de género. UN تعزيز برامج اتقاء الجوع المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    . Las iniciativas de reducción de la demanda deben contar con la participación de los grupos destinatarios, velando especialmente por incorporar una perspectiva de género. UN وينبغي صوغ أنشطة خفض الطلب بمشاركة الفئات المستهدفة مع إيلاء اهتمام خاص للاعتبارات الجنسانية.
    A fines de 2000, 42 países habían instituido iniciativas de presupuestación con una perspectiva de género. UN وفي نهاية عام 2000، كان 42 بلـدا قد اتخـذت مبادرات للميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    La experiencia reciente enseña cómo resolver las necesidades inmediatas y las de más largo término teniendo en cuenta el género. UN وتطرح التجربة المحدثة دروساً تدعو إلى الربط بين الاحتياجات الفورية واحتياجات الأجل الطويل بطريقة تستجيب للاعتبارات الجنسانية.
    Además, los gobiernos necesitan desarrollar indicadores objetivos de monitoreo que sean sensibles al género en las políticas de migración. UN ويلزم أيضا أن تقوم الحكومات بوضع مؤشرات للرصد تكون موضوعية ومراعية للاعتبارات الجنسانية بشأن سياسات الهجرة.
    Revisión del contenido de los manuales sobre autosuficiencia y reintegración con el fin de evaluar la medida en que han abordado las cuestiones de género. UN استعراض محتوى الكتيبات التي تتناول الاعتماد على النفس وإعادة الإدماج لتقييم مدى مراعاة تلك الأنشطة للاعتبارات الجنسانية
    Fomento de la receptividad de los mecanismos de financiación a las cuestiones de género en el ámbito de la prevención de las crisis y la recuperación. UN تعزيز مراعاة آليات التمويل للاعتبارات الجنسانية في مجال الإنعاش ومنع الأزمات.
    Por ejemplo, las entidades de las Naciones Unidas han proporcionado un apoyo considerable a iniciativas presupuestarias nacionales en que se tenían en cuenta las cuestiones de género. UN فهي قدمت على سبيل المثال دعما كبيرا للمبادرات المتخذة على الصعيد الوطني من أجل ميزانيات تستجيب للاعتبارات الجنسانية.
    Para que sean eficaces, esas estrategias deben aplicarse, entre otras cosas, a través de la elaboración de presupuestos que tengan en cuenta las cuestiones de género. UN ولكي تكون هذه الاستراتيجيات ناجعة، ينبغي أن تُنفذ بجملة طرق، منها الميزنة المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    Iniciativa de presupuesto local en que se tienen en cuenta las cuestiones de género UN مبادرة الميزانيات المراعية للاعتبارات الجنسانية على المستوى المحلي
    Mejoramiento de la productividad de todos los ciudadanos, política que tenga en cuenta las cuestiones de género y eficiencia presupuestaria en todos los sectores UN تعزيز إنتاجية جميع المواطنين ووضع سياسة تستجيب للاعتبارات الجنسانية وتحقيق الكفاءة في الميزانية عبر كل القطاعات
    Un foco de atención es la falta de sensibilidad ante las cuestiones de género que los investigadores muestran en cierta medida. UN ومن النقاط التي تسترعي الانتباه وجود مستوى معين من عدم الالتفات للاعتبارات الجنسانية بين الباحثين.
    Los planes de estudio deben basarse en los derechos, tener en cuenta las cuestiones de género y contribuir al empoderamiento. UN ومن اللازم أن تكون المناهج الدراسية قائمة على الحقوق ومراعية للاعتبارات الجنسانية وتمكينية.
    Seminarios sobre los derechos humanos con perspectiva de género para 600 participantes UN حلقات دراسية عن حقوق الإنسان المراعية للاعتبارات الجنسانية لعدد 600 مشارك
    Todos trabajan para incorporar políticas con una perspectiva de género en la ejecución de sus mandatos. UN وتعمل جميع البعثات على تعميم السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية في تنفيذ ولاياتها.
    A ese respecto, cabría adoptar importantes medidas como la aprobación de presupuestos que tuvieran en cuenta las cuestiones de género y la evaluación crítica de los presupuestos desde una perspectiva de género. UN ومن التدابير الهامة اعتماد ميزانيات مراعية للاعتبارات الجنسانية وإجراء تقييم نقدي للميزانيات من منظورات جنسانية.
    También tiene por objetivo fortalecer y hacer cumplir las disposiciones dirigidas a crear entornos laborales que sean favorables a la familia y tengan en cuenta el género. UN وتسعى أيضا إلى تعزيز وإنفاذ أحكام تكفل تهيئة مكان عمل مراع للاعتبارات الجنسانية والظروف الأسرية.
    Importancia de enfoques que tengan en cuenta el género en la administración pública UN أهمية نُهُج الإدارة العامة المراعية للاعتبارات الجنسانية
    Un parlamento sensible al género es, por lo tanto, un parlamento moderno, que aborda y refleja las demandas de igualdad de una sociedad moderna. UN ولذلك فإن البرلمان المراعي للاعتبارات الجنسانية هو برلمان حديث؛ برلمان يعكس متطلبات المساواة في المجتمع الحديث ويلبيها.
    La crisis financiera y económica presenta una oportunidad para aplicar y reforzar políticas, programas y estrategias que tengan en cuenta las consideraciones de género. UN وتتيح الأزمة المالية والاقتصادية فرصة لتنفيذ وتعزيز سياسات وبرامج واستراتيجيات مراعية للاعتبارات الجنسانية.
    La educación también debería desempeñar una función para eliminar la discriminación contra la mujer mediante la inclusión de educación que tenga en cuenta la cuestión de género sobre las relaciones sexuales sin riesgos y el comportamiento responsable. UN وينبغي أن يؤدي التعليم أيضا دورا في القضاء على التمييز ضد المرأة، وذلك من خلال إدراج تعليم مراع للاعتبارات الجنسانية بشأن النشاط الجنسي المأمون بقدر أكبر والسلوك المسؤول.
    En este proceso, habría que prestar particular atención a las consideraciones relacionadas con el género y la multiculturalidad. UN وينبغي إيلاء الاهتمام بوجه خاص في هذه العملية للاعتبارات الجنسانية والمتعلقة بالتعددية الثقافية.
    Sistema de gobernanza basado en el género (SGBG) UN برنامج نظم الحوكمة المراعية للاعتبارات الجنسانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد