ويكيبيديا

    "للاقتصاد الكوبي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la economía cubana
        
    • la economía nacional
        
    • la economía de Cuba
        
    Sólo es necesario citar los miles de millones de dólares en que ha afectado a la economía cubana. UN ويكفي أن نتذكر مليارات الدولارات الكثيرة التي كبدها ذلك للاقتصاد الكوبي.
    Con la cancelación de la cuota azucarera de Cuba en el mercado de los Estados Unidos a comienzos del decenio de 1960, la economía cubana sufrió un duro golpe. UN فإلغاء حصة كوبا من السكر الخام في سوق الولايات المتحدة في مطلع الستينات وجّه ضربة شديدة للاقتصاد الكوبي.
    La Unión considera que la apertura gradual e irreversible de la economía cubana al mundo exterior sigue siendo necesaria. UN ويعتبر الاتحاد أن الانفتاح التدريجي الذي لا رجعة فيه للاقتصاد الكوبي على العالم الخارجي لا يزال ضروريا.
    9. Tradicionalmente la agricultura ha sido un sector importante de la economía cubana. UN 9 - وتشكل الزراعة منذ زمن طويل قطاعا مهما للاقتصاد الكوبي.
    Afectaciones del bloqueo a otros sectores de la economía nacional UN الأضرار الناشئة عن الحصار في القطاعات الأخرى للاقتصاد الكوبي
    El bloqueo está en vigor desde hace ya casi cinco décadas, afecta negativamente el funcionamiento normal de la economía de Cuba y los medios de vida de la población en general. UN وما زال هذا الحصار ساريا منذ قرابة خمسة عقود، وهو ما يؤثر تأثيرا ضارا على الأداء العادي للاقتصاد الكوبي ويسلب المواطنين الكوبيين عموما سبل كسب رزقهم.
    Prácticamente no cabe ninguna duda de que ese bloqueo ha dañado gravemente a la economía cubana. UN وليس هناك أدنى شك في أن هذا الحصار قد أحدث ضررا بالغا للاقتصاد الكوبي.
    Daños ocasionados por el bloqueo a otros sectores de la economía cubana UN الخسائر الناجمة عن الحصار في القطاعات الأخرى للاقتصاد الكوبي
    El turismo se mantiene como uno de los principales motores impulsores de la economía cubana. UN ولا تزال السياحة تشكل قوة رئيسية للاقتصاد الكوبي.
    Además, repercute negativamente en sectores vitales de la economía cubana y en el bienestar del pueblo de Cuba. UN ثم إن له عواقب وخيمة على القطاعات الحيوية للاقتصاد الكوبي وعلى رفاهية الشعب الكوبي.
    También tiene efectos perjudiciales en los sectores vitales de la economía cubana. UN ثم إن له عواقب وخيمة على القطاعات الحيوية للاقتصاد الكوبي وعلى رفاهية الشعب الكوبي.
    Los observadores imparciales de la economía cubana deben advertir un tremendo movimiento del péndulo hacia la liberalización del comercio y hacia la reforma fiscal y monetaria en la Cuba del decenio de 1990, comparada con la Cuba del decenio de 1960. UN ولا بــد من أن يـــلاحظ المـــراقبون المحايدون للاقتصاد الكوبي تحركا هائلا للبندول باتجاه التجارة المحــــررة واﻹصلاح المالي والنقدي في كوبا في التسعينات بالمقارنة بما كان قائما في كوبا في الستينات.
    La mayor prioridad de la economía cubana en la actualidad es la de garantizar la alimentación de la población, por lo que se realizan numerosos esfuerzos en la consecución de tal objetivo. UN ٥٩ - وتتمثل اﻷولية العليا للاقتصاد الكوبي حاليا في كفالة تغذية السكان، حيث تُبذل جهود عديدة لتحقيق هذه الغاية.
    72. Es vital que la transformación de la economía cubana se efectúe de modo ordenado, pacífico y sin cataclismos sociales. UN ٢٧- ومن الحيوي أن تجرى عملية تحول للاقتصاد الكوبي بشكل منظم وسلمي ودون حدوث كوارث اجتماعية.
    En relación con las preguntas relativas al limitado acceso al sector mixto, la oradora señala que éste tiene gran importancia para la economía cubana y forma parte de los planes de desarrollo del país. UN وأشارت إلى الأسئلة المتعلقة بضيق فرص الوصول إلى القطاع المختلط، فلاحظت أن هذا القطاع مهم جداً بالنسبة للاقتصاد الكوبي إذ يشكل جزءا لا يتجزأ من الخطط الإنمائية للبلد.
    Baste sólo decir que los Estados Unidos importaban de Cuba alrededor del 58,2% del total de sus importaciones de azúcar, lo cual representaba el 80% del total de ingresos de la economía cubana. UN وحسبنا أن نقول إن حوالي 58.2 في المائة من مجموع صادرات السكر إلى الولايات المتحدة كان مصدرها كوبا وإن هذه النسبة كانت تمثّل للاقتصاد الكوبي 80 في المائة من مجموع الإيرادات.
    6. Afectaciones al desenvolvimiento externo de la economía cubana UN 6 - الآثار الحادثة في التوسع الخارجي للاقتصاد الكوبي
    Capítulo 4. Afectaciones del bloqueo a otros sectores de la economía cubana UN الفصل 4 - الأضرار الناشئة عن الحصار في القطاعات الأخرى للاقتصاد الكوبي
    Expresa que el bloqueo no solo ha causado pérdidas millonarias a la economía cubana y ha obstaculizado el acceso de suministros técnicos y médicos, sino que también ha provocado la pérdida de empleos y oportunidades de exportación para los Estados Unidos. UN وتفيد الافتتاحية أن الحصار لم يتسبب فقط في خسائر ضخمة للاقتصاد الكوبي وفي عرقلة وصول كوبا إلى الإمدادات التقنية والطبية، ولكنه أدى أيضا إلى فقدان فرص العمل وإمكانات التصدير في الولايات المتحدة.
    Afectaciones del bloqueo a otros sectores de la economía nacional UN الأضرار الناشئة عن الحصار في القطاعات الأخرى للاقتصاد الكوبي
    Todos somos conscientes de las repercusiones nocivas del bloqueo en la economía de Cuba, no sólo en los ámbitos de las finanzas, la banca, el comercio, las inversiones y el turismo, sino también en lo referente a la salud, la nutrición, la calidad del agua, la educación y la cultura. UN ونحن جميعا نعلم الانعكاسات السلبية للحصار، ليس على القطاعات المالية والمصرفية وقطاعات الاستثمار والتجارة والسياحة للاقتصاد الكوبي فحسب، وإنما على الصحة والتغذية ونوعية المياه والتعليم والثقافة أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد