Debemos sobrevivir los próximos 18 meses lograr resultados y luego mirar hacia adelante. | Open Subtitles | علينا أن ننجو الـ18 شهراً القادمة نحقق شيئًا ونتطلع للامام بعدها |
Cuando uno vive de ese modo, cuando vive con esa pasión, no hay tiempo, no hay tiempo para lamentos, hay que seguir adelante. | TED | عندما تعيش بتلك الطريقة, عندما تعيش بذلك النوع من الشغف لا يوجد وقت ’ لا يوجد وقت للاسف فقط تسير للامام |
Creo que con el desarrollo de la ciencia de los puntos móviles, nos moveremos mejor, con más inteligencia, nos moveremos hacia adelante. | TED | انا اؤمن ان مع تطور علم النقاط المتحركة، سوف نتحرك افضل، سوف نتحرك بذكاء، سوف نتحرك للامام. |
Tiene un gran futuro por delante, siempre que consiga oportunidades para demostrar su valía. | Open Subtitles | سيدفعك للامام قدما بالطبع شريطة ان تتاح لك الفرصة |
Basta con mirar al frente, como hizo cuando se casó. | Open Subtitles | فقط انظري مباشرة للامام تماما مثلما فعلتِ عند زفافك |
La barra con dos botones es un control de velocidad que permite ver la película a diferentes velocidades, hacia adelante o hacia atrás. | TED | الرأسان المنزلقان يتحكمان في السرعة مما يمكنني من مشاهدة الفيلم بسرعات مختلفة، للامام او العكس. |
Bien por ejemplo, Cuando me muevo en una línea recta, hacia adelante o hacia atrás Es una dimensión. | Open Subtitles | على سبيل المثال،عندما اتحرك باستقامة للامام او للخلف . . ذلك بُعدُ واحد. |
Podemos movernos en las otras: Arriba, abajo, adelante, a los lados, atrás. | Open Subtitles | نحن يمكن ان نتحرك فى الثلاثة الأخرين اعلا, اسفل, للامام, للجانب, للخلف. |
¡Haga correr la voz! ¡Adelante cuando yo lo ordene! | Open Subtitles | انقل الأمر إلى الجميع تحركو للامام عند إشارتي |
Si el Concejo decide no seguir adelante, aceptaré esa decisión y daré un paso al costado. | Open Subtitles | اذا قرر المجلس ان لا يتقدم للامام انا سأقبل ذلك القرار واستقيل |
adelante hasta después del impacto del UAV. | Open Subtitles | سريع للامام بعد تحطم طائرة الاستكشاف |
Cuando toques la montura, muévete para atrás y para adelante. | Open Subtitles | عندما تضربي السّرج، إدفع للخلف ثم للامام |
Vaya a 20 nudos. Fueza total adelante. | Open Subtitles | اعمل دورة ل20 عقدة باقصى سرعة للامام معًا |
¿En círculos, cómo dijo el dentista, no hacia adelante y atrás? | Open Subtitles | في حركة دائرية كما قال الطبيب وليس للامام والخلف |
Recuerden escribir su numero de identificación... en el frente de las hojas del examen y pásenlo hacia adelante. | Open Subtitles | و تذكروا ان تكتبوا ارقامكم اعلى ورقة الامتحان و مرروها للامام |
Recuerden escribir su número de identificación... en el frente de las hojas del examen y pásenlo hacia adelante. | Open Subtitles | و تذكروا ان تكتبوا ارقامكم اعلى ورقة الامتحان و مرروها للامام |
no tengo otra opción que seguir adelante. | Open Subtitles | ولذالك ، انا لم املك خيار اخر الا المضي قدما للامام |
Dos pasos hacia delante y tres hacia tras, mientras mi vida sigue en el mismo lugar. | Open Subtitles | خطوتان للامام, و3 خطوات للخلف. بينما حياتي.. ثابتة. |
Salga y tráigame lo que vea en frente, cerca del porche. | Open Subtitles | اخطو خطوه للامام بالخارج و اخبرنى بما تراه فى المنحنى |
Dijo que fuera derecho como una flecha. | Open Subtitles | هو قال اتجه مباشرة للامام كالسهم |
Gracias. ¿para llegar a el aeropuerto, voy a la derecha? | Open Subtitles | شكر , الان لاذهب الى المطار , هل اتوجه للامام ؟ |