ويكيبيديا

    "للامركزية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de descentralización
        
    • la descentralización
        
    • descentralización que
        
    • sobre descentralización
        
    Los órganos rectores deberían establecer metas de descentralización que habrán de ser alcanzadas por sus organizaciones respectivas en plazos determinados. UN ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا للامركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين.
    Los órganos rectores deberían establecer metas de descentralización que habrán de ser alcanzadas por sus organizaciones respectivas en plazos determinados. UN ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا للامركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين.
    En especial, se reconoció que el hecho de que se definieran actividades viables de descentralización no implicaba necesariamente que las entidades mundiales dejasen de tener una función equivalente. UN وجرى التسليم على وجه الخصوص بأن تحديد اﻷنشطة الملائمة للامركزية لا ينطوي بالضرورة على أنه لن يكون هناك بعد ذلك دور مقابل للكيانات العالمية.
    Además de reforzar el principio de subsidiariedad, la descentralización administrativa puede funcionar como un agente de desarrollo y de cohesión nacional. UN وفضلا عن تعزيز مبدأ اتخاذ القرارات على المستوى المحلي، يمكن للامركزية الإدارية أن تكون عاملا للتنمية واللحمة الوطنية.
    Se insistió en que la participación ciudadana es parte integral de la descentralización. UN وقد تم التأكيد على أن مشاركة المواطنين تعتبر جزءًا مكملاً للامركزية.
    De todas formas, la descentralización, aunque sea parcial, puede reportar ciertos beneficios a la población. UN ومع ذلك، فيمكن حتى للامركزية الجزئية أن تعود ببعض الفوائد على السكان المحليين.
    Los órganos rectores deberían establecer metas de descentralización que habrán de ser alcanzadas por sus organizaciones respectivas en plazos determinados. UN ينبغي أن تحدد هيئات اﻹدارة أهدافا للامركزية تحققها كل منظمة في إطار زمني معين.
    Se ha iniciado un programa de descentralización con el que se pretende mejorar la asignación y utilización de recursos a nivel provincial, reforzando la gestión provincial de la sanidad. UN ووضع برنامج للامركزية يرمي إلى تحسين تخصيص الموارد واستخدامها على مستوى المقاطعات بتعزيز اﻹدارة الصحية على ذلك المستوى.
    Establece, por tanto, un modelo singular de descentralización cultural. UN وبهذا أنشئ نموذج خاص للامركزية الثقافية.
    Durante ese período, el Fondo debería demostrar mayor eficacia en la implementación de sus políticas de descentralización y buen gobierno local. UN وخلال هذه الفترة، ينبغي للصندوق أن يظهر مزيدا من الفعالية في تنفيذ سياساته المحبذة للامركزية والحكم المحلي.
    Mediante un proceso de descentralización se han delegado también las funciones de adquisición en el personal local. UN ومن خلال عملية للامركزية فوضت سلطة المشتريات للموظفين الميدانيين.
    Varios participantes destacaron también la importancia de la carta mundial del gobierno local autónomo, que constituía un instrumento de descentralización. UN كذلك فإن عددا من المشاركين أبرز أهمية الميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي باعتباره أداة للامركزية.
    Con el correr de los años, han aparecido modelos de descentralización diferentes. UN وبرزت على مر السنوات نماذج مختلفة للامركزية.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el apoyo integrado a la descentralización en Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتقديم الدعم المتكامل للامركزية في ألبانيا
    De esta manera se da un carácter práctico a la descentralización y se facilita la formulación de programas conjuntos. UN وفي هذا تطبيق عملي للامركزية وتيسير لوضع البرامج المشتركة.
    También se pidió que se presentara un breve documento en el que se describiera el conjunto de medidas " Diez componentes de la descentralización " . UN وطُلب أيضا إعداد ورقة موجزة تصف العناصر العشرة للامركزية التي طورها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    También se pidió que se presentara un breve documento en el que se describiera el conjunto de medidas " Diez componentes de la descentralización " . UN وطُلب أيضا إعداد ورقة موجزة تصف العناصر العشرة للامركزية التي طورها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    También se pidió que se presentara un breve documento en el que se describiera el conjunto de medidas " Diez componentes de la descentralización " . UN وطُلب أيضا إعداد ورقة موجزة تصف العناصر العشرة للامركزية التي طورها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Han revestido importancia la descentralización y la ampliación de los servicios médicos de inmunización infantil. UN وكان للامركزية وتوفير الخدمات الصحية لتحصين اﻷطفال أهمية في هذا الشأن.
    En el resumen de la Presidencia y en diversas declaraciones formuladas durante la reunión, los miembros del Comité Asesor manifestaron su satisfacción con la organización de la reunión, que se consideró de importancia estratégica, dado que se había celebrado en un momento significativo del proceso de consultas sobre la adopción de los principios internacionales sobre descentralización. UN 22 - أعرب أعضاء اللجنة الاستشارية، من خلال الموجز الذي أعده رئيس اللجنة وشتى البيانات التي تم الإدلاء بها أثناء الاجتماع، عن ارتياحهم لتنظيم الاجتماع الذي نُظر إليه على أن له أهمية استراتيجية حيث ينعقد عند منعطف بالغ الأهمية في المشاورات المستمرة بشأن اعتماد المبادئ الدولية للامركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد