ويكيبيديا

    "للانتخابات الرئاسية والبرلمانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para las elecciones presidenciales y parlamentarias
        
    • de las elecciones presidenciales y parlamentarias
        
    • para las elecciones presidenciales y legislativas
        
    • las elecciones presidenciales y parlamentarias de
        
    • las próximas elecciones presidenciales y parlamentarias
        
    • las elecciones presidenciales y parlamentarias previstas
        
    Los afganos están poniendo todo su empeño en prepararse para las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN ويعكف الشعب الأفغاني الآن بنشاط على التحضير للانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    Los partidos políticos intensificaron mis actividades internas de organización en preparación para las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2012. UN وكثفت الأحزاب السياسية الأنشطة التنظيمية الداخلية تحضيرا للانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012.
    VI. Preparativos para las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2007 UN سادسا - الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية عام 2007
    En el período de que se informa se sigue avanzando en los preparativos de las elecciones presidenciales y parlamentarias, cuya celebración está prevista para el 14 de mayo de 2002. UN 22 - شهدت الفترة قيد الاستعراض مزيدا من التقدم في الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي تجري في 14 أيار/مايو 2002.
    La celebración exitosa de las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2007 y el traspaso de poderes de manera pacífica y democrática en Sierra Leona son logros sobresalientes en lo que respecta a consolidar la democracia y el buen gobierno. UN 5 - يعد الاختتام الناجح للانتخابات الرئاسية والبرلمانية في عام 2007 والانتقال السلمي والديمقراطي للسلطة في سيراليون إنجازات هامة في سياق توطيد الديمقراطية والحكم الرشيد.
    Los partidos políticos continuaron con los preparativos para las elecciones presidenciales y legislativas de 2012. Varios de ellos celebraron congresos nacionales, como el Partido Democrático (PD), el segundo mayor del Gobierno de la Alianza para una Mayoría Parlamentaria (AMP) y el tercero en representación en el Parlamento. UN وواصلت الأحزاب السياسية التحضير للانتخابات الرئاسية والبرلمانية لعام 2012، حيث عقدت عدة أحزاب مؤتمراتها الوطنية، بما فيها الحزب الديمقراطي، ثاني أكبر حزب في حكومة التحالف من أجل الأغلبية البرلمانية وثالث أكبر حزب في البرلمان.
    Ha llegado el momento de que la comunidad internacional apoye al Afganistán, a medida que se prepara para las elecciones presidenciales y parlamentarias que se celebrarán en 2014 y 2015. UN لقد حان الوقت الآن لأن يدعم المجتمع الدولي أفغانستان، وهي تحضر للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجري في عامي 2014 و 2015.
    Se ofreció coordinar a los observadores internacionales en vez de enviar observadores para las elecciones presidenciales y parlamentarias que debían celebrarse en noviembre y diciembre de 1992. UN عرضت اﻷمم المتحدة أن تضطلع بمهمـــة التنسيق بين المراقبين الدوليين عوضا عن إرسال مراقبين للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر عقدها في تشرين الثاني/ نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١.
    Se ofreció coordinar a los observadores internacionales en vez de enviar observadores para las elecciones presidenciales y parlamentarias que debían celebrarse en noviembre y diciembre de 1992. UN عرضت اﻷمم المتحدة أن تضطلع بمهمة التنسيق بين المراقبين الدوليين عوضا عن إرسال مراقبين للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    En la reunión de su composición relativa a Sierra Leona, celebrada el 22 de junio de 2007, la Comisión de Consolidación de la Paz analizó los preparativos para las elecciones presidenciales y parlamentarias que se celebrarán en Sierra Leona el 11 de agosto de 2007. UN ناقشت لجنة بناء السلام، في جلسة تشكيلتها الخاصة بسيراليون التي عقدت في 22 حزيران/يونيه 2007، الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر عقدها في سيراليون يوم 11 آب/أغسطس 2007.
    El Consejo recomendó también un aumento del personal de la UNIOSIL durante el período comprendido entre el 1º de enero de 2007 y el 31 de octubre de 2007 con el fin de fortalecer el apoyo prestado por la UNIOSIL para las elecciones presidenciales y parlamentarias que se celebrarán en Sierra Leona. UN وأوصى المجلس أيضا بزيادة عدد أفراد المكتب لفترة تمتد من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بغرض تعزيز الدعم المقدم من المكتب للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجري في سيراليون.
    La Comisión Internacional de Juristas me nombró experta en derechos humanos y observadora internacional para las elecciones presidenciales y parlamentarias en Malawi, con los auspicios de la Secretaría de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas, como parte de un grupo mixto de observadores internacionales. Fui la coordinadora de un equipo de 11 juristas internacionales. UN عيِّنتُ خبيرة في مجال حقوق الإنسان للجنة الحقوقيين الدولية/مراقبة دولية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية في ملاوي تحت رعاية أمانة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في الانتخابات، وفريق المراقبين الدوليين المشترك، عملت منسقة لفريق تألف من أحد عشر عضوا من الحقوقيين الدوليين.
    La Comisión Internacional de Juristas me nombró experta en derechos humanos y observadora internacional para las elecciones presidenciales y parlamentarias en Malawi, con los auspicios de la Secretaría de Asistencia Electoral de las Naciones Unidas, como parte de un grupo mixto de observadores internacionales. UN عيِّنتُ خبيرة في مجال حقوق الإنسان لدى لجنة فقهاء القانون الدولية/مراقبة دولية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية في ملاوي تحت رعاية أمانة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في الانتخابات، وهي فريق مشترك من المراقبين الدوليين.
    El 11 de mayo, el Consejo escuchó una exposición a cargo del Representante Ejecutivo del Secretario General para la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona, Sr. Victor da Silva Angelo, quien informó a los miembros del Consejo acerca de los preparativos para las elecciones presidenciales y parlamentarias previstas para el 28 de julio. UN استمع المجلس في 11 أيار/مايو إلى إحاطة قدمها الممثل التنفيذي للأمين العام لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون، فكتور دا سيلفا أنجيلو. وأطلع المجلس على ما يتم تنفيذه من أعمال تحضيرا للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر إجراؤها في 28 تموز/يوليه.
    Se necesitará una presencia suficiente de policía de la UNMIT para realizar esas sustanciales tareas de creación de capacidad y prestar apoyo operacional, de ser necesario y previa solicitud, a la policía nacional en circunstancias extremas, incluso en el período crítico de las elecciones presidenciales y parlamentarias en 2012. UN وسيلزم وجود شرطة البعثة بأعداد كافية من أجل الاضطلاع بمثل تلك المهام الكبيرة لبناء القدرات، وكذلك لتوفير الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية في حالة نشوء ظروف قصوى إذا اقتضى الأمر وطُلب منها ذلك، بما في ذلك خلال الفترة الحاسمة للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقررة في عام 2012.
    El 21 de noviembre, el Representante Especial del Secretario General para la República Democrática del Congo presentó nuevamente al Consejo por videoconferencia y en consultas privadas información actualizada sobre los preparativos de las elecciones presidenciales y parlamentarias. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى المجلس في جلسة مشاورات مغلقة، عبر اتصال مباشر بالفيديو، تقريرا بآخر المستجدات المتعلقة بالأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقبلة.
    240. Por lo que se refiere a la primera ronda de las elecciones presidenciales y parlamentarias, celebrada el 16 de octubre de 1994, el Relator Especial tiene la impresión de que, aunque se ha hecho un progreso en relación con las elecciones anteriores, los órganos estatales competentes pueden todavía introducir mejoras en la organización del proceso de la votación. UN ٠٤٢ - وفيما يتعلق بالجولة اﻷولى للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي عقدت في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، يرى المقرر الخاص أنه على الرغم من التقدم المحرز مقارنة بالانتخابات السابقة، فإن اﻷجهزة الحكومية المختصة بإمكانها إدخال تحسينات على تنظيم عملية التصويت.
    El 28 de diciembre, la Comisión Electoral Nacional aprobó la legislación subsidiaria para las elecciones de 2012, elaborada por la Secretaría Técnica de Administración Electoral, que incluye reglamentos sobre la campaña electoral y los procedimientos de votación, escrutinio y tabulación, así como sobre la nominación de candidatos para las elecciones presidenciales y legislativas. UN 10 - في 28 كانون الأول/ديسمبر، اعتمدت اللجنة الانتخابية الوطنية تشريعات فرعية تتعلق بانتخابات عام 2012 صاغت الأمانة التقنية لإدارة الانتخابات مشروعها. وتشمل تلك التشريعات لوائح تتعلق بالحملة الانتخابية والتصويت وإجراءات عد الأصوات وجدولتها والترشيح للانتخابات الرئاسية والبرلمانية.
    Nos preparamos para celebrar las elecciones presidenciales y parlamentarias de 2007 para continuar consolidando sus logros en el proceso democrático. UN والآن نجري التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية عام 2007 لتوطيد مكاسبنا أكثر في العملية الديمقراطية.
    Los miembros de la Comisión pidieron a la comunidad internacional que brindara oportunamente apoyo y recursos suficientes para las próximas elecciones presidenciales y parlamentarias, incluida la creación de la capacidad para asegurar la participación de la mujer en condiciones de igualdad en el proceso político. UN 12 - وأهاب أعضاء اللجنة بالمجتمع الدولي أن يقدم، في الوقت المناسب، ما يكفي من موارد ودعم للانتخابات الرئاسية والبرلمانية القادمة، بما في ذلك بناء القدرات من أجل كفالة مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في العملية السياسية.
    La Misión utilizará recursos existentes para apoyar las necesidades logísticas relativas a las elecciones presidenciales y parlamentarias previstas para 2012. UN 12 - وستستخدم البعثة الموارد المتاحة لدعم المتطلبات اللوجستية للانتخابات الرئاسية والبرلمانية المقرر إجراؤها في عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد