Un complemento importante de los acuerdos sería el cuartel general de despliegue rápido. | UN | وسوف يكون فريق المقر للانتشار السريع مكملا هاما للترتيبات الاحتياطية القائمة. |
Información suministrada por la Secretaría sobre la capacidad mejorada de despliegue rápido | UN | معلومــات قدمتهــا الأمانة العامة بشأن القدرات المعززة اللازمة للانتشار السريع |
Además, respaldamos la creación de un equipo de despliegue rápido de la Sede en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, según lo pro-puesto por los amigos del despliegue rápido. | UN | وفضلا عن ذلك، نؤيد إنشاء فريق المقر للانتشار السريع ضمن إدارة عمليات حفظ السلام كما اقترحه أصدقاء الانتشار السريع. |
Además, se están elaborando procedimientos operativos uniformes para el despliegue rápido y se incluyen en el plan de trabajo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para 2004. | UN | وفضلاً عن هذا، يجري وضع إجراءات تشغيل موحدة للانتشار السريع وإدراجها في خطة العمل لعام 2004 لإدارة عمليات حفظ السلام. |
La solución no está en que las Naciones Unidas deleguen sus obligaciones mediante la subcontratación, como ocurriría con la creación del cuartel general de despliegue rápido. | UN | وعلاج ذلك لا يكمن في اسناد مسؤوليات اﻷمم المتحدة إلى اﻵخرين، وهو ما سوف يحدث بإنشاء فريق المقر للانتشار السريع. |
Sería conveniente que se empezara por establecer un cuartel general de despliegue rápido para la etapa inicial de organización de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن المبادرات المفيدة إنشاء مقر بعثة للانتشار السريع في المرحلة اﻷولى من إنشاء عمليات لحفظ السلام. |
Además, siguen con interés los acontecimientos relativos a la organización y composición de un cuartel general de despliegue rápido en el marco del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها تتابع باهتمام إنشاء فريق مقر للانتشار السريع بإدارة عمليات حفظ السلام. |
Además, la Argentina, junto con otros 24 países, está examinando la cuestión relativa al establecimiento de un cuartel general de despliegue rápido. | UN | وتبحث اﻷرجنتين، مع ٢٤ بلدا آخر، مسألة إنشاء فريق مقر للانتشار السريع. |
Por consiguiente, Jamaica acoge con beneplácito el establecimiento de un cuartel general de misión de despliegue rápido. | UN | ولذلك فإن جامايكا توافق على إقامة مقر بعثة للانتشار السريع. |
Además, hay que examinar minuciosamente todos los aspectos relativos a la creación de un cuartel general de misión de despliegue rápido y tener en cuenta sus posibles repercusiones financieras. | UN | وأضاف أنه ينبغي النظر في جميع جوانب مسألة إقامة مقر بعثة للانتشار السريع في ضوء اﻵثار المالية المترتبة على ذلك. |
La propuesta del Secretario General de que la Dependencia de Gestión del despliegue rápido sustituya a la creación del cuartel general de misiones de despliegue rápido es una conclusión importante. | UN | واقتراح الأمين العام بالاستعاضة عن مقر البعثة القابلة للانتشار السريع بوحدة إدارة الانتشار السريع هو استنتاج هام. |
Aceptación por los Estados Miembros del mecanismo propuesto de despliegue rápido de una lista de guardia de 100 personas | UN | موافقة الدول الأعضاء على الآلية المقترحة لتوفير 100 شخص يكونون جاهزين للانتشار السريع عند استدعائهم |
:: Propuesta de mecanismo de despliegue rápido con una lista de guardia de 100 personas | UN | :: اقتراح آلية لتوفير 100 شخص يكونون جاهزين للانتشار السريع عند استدعائهم |
Los Estados partes en el Tratado de Seguridad Colectiva han creado una fuerza colectiva de despliegue rápido en la región del Asia central. | UN | وقد أنشأت الدول الأطراف في معاهدة الأمن الجماعي قوات جماعية للانتشار السريع في منطقة آسيا الوسطى. |
Para el primer semestre de 2004 se establecerá una segunda lista ampliada de despliegue rápido, que incorporará muchas de las experiencias dimanadas de la primera lista. | UN | ويعتزم إنشاء فريق ثان معزز للانتشار السريع في النصف الأول من عام 2004، ويشمل دروسا كثيرة مستفادة من الفريق الأول. |
:: Tener una planificación para el despliegue rápido de las Naciones Unidas; | UN | :: التخطيط للانتشار السريع للأمم المتحدة؛ |
En todo momento, la mitad del personal de carrera servirá en una lista de servicio activo para el despliegue rápido durante dos años. | UN | وفي أي وقت من الأوقات، سيخدم نصف الموظفين الدائمين على قائمة الخدمة العاملة للانتشار السريع لمدة سنتين. |
En Zambia, las actividades que apoya el UNICEF van desde actividades concretas de prevención de la sífilis y de lucha contra esa enfermedad entre las mujeres embarazadas hasta actividades destinadas a disminuir la disparidad social entre los sexos, una de las principales causas de la rápida propagación del VIH entre las mujeres, especialmente entre las jóvenes. | UN | وفي زامبيا، تتراوح اﻷنشطة التي تدعمها اليونيسيف حاليا من مجهود محدد للوقاية من مرض الزهري ومكافحته لدى الحوامل، إلى أنشطة ترمي إلى تخفيض التفاوت بين الجنسين، الذي هو أحد أهم اﻷسباب اﻷساسية للانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية وسط النساء، وبخاصة الفتيات الصغيرات السن. |
:: Desarrollo de un marco estratégico, mecanismos y procedimientos para despliegue rápido, promoción de las perspectivas de carrera y gestión de 2.500 funcionarios civiles de carrera que trabajan en mantenimiento de la paz cuyo nombramiento exige un compromiso de despliegue rápido a cualquier misión, lo que fortalece la capacidad del Departamento para satisfacer las necesidades de despliegue rápido | UN | :: وضع إطار استراتيجي وآليات وإجراءات للانتشار السريع والتطوير والإدارة الوظيفيين لـ 500 2 من الموظفين الميدانيين في حفظ السلام يتطلب تعيينُهم تعهدا بالانتشار بسرعة في أي بعثة، ما يعزز قدرات الإدارة على تلبية متطلبات الانتشار السريع ازدياد كفاءة عمليات حفظ السلام وفعاليتها |
Además, hay una lista de expertos en actividades iniciales de recuperación que se creó recientemente y que agrupa en la actualidad a más de 100 consultores preparados para desplegarse rápidamente en zonas donde se necesiten esas actividades. | UN | 59 - وعلاوة على ذلك، أصبحت قائمة خبراء الإنعاش المبكر الموضوعة حديثاً تضم الآن ما يربو على 100 من الخبراء الاستشاريين الذين يوجدون على أهبة الاستعداد للانتشار السريع في مناطق الإنعاش المبكر. |
Registro de las existencias para el despliegue estratégico | UN | تسجيل المخزونات الاستراتيجية للانتشار السريع |