ويكيبيديا

    "للانضباط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • disciplina
        
    • disciplinaria
        
    • mostraran moderadas
        
    El código de disciplina para todo el sistema es objeto durante 1995 de una revisión por parte de los directores, maestros y padres. UN ويقوم نظار المدارس والمعلمون واﻷهلون أثناء عام ١٩٩٥ باستعراض مدونة للانضباط على مستوى نظام التعليم كله.
    Ni siquiera la inseguridad en los campos, luego del impune deterioro de la disciplina del ZCSO, incentivó el retorno. UN وحتى عدم اﻷمن في المخيمات، بعد التدهور الشائن للانضباط في عملية حفظ اﻷمن في مخيمات زائير، لم يحفزهم على العودة.
    Su disciplina y comportamiento han sido excelentes, lo cual es motivo de orgullo para ellos mismos, sus países y las Naciones Unidas. UN إن المستوى الرفيع للانضباط والجَلَد الذي يتحلّون به مفخرة لهم ولبلدانهم وللأمم المتحدة.
    Se ha elaborado un código de disciplina militar, al igual que otros procedimientos administrativos. UN وتمت صياغة مدونة للانضباط العسكري وغيرها من النظم الإدارية.
    Con ello se impulsaría a los jefes de las secciones y los comandantes de los contingentes a promover activamente la disciplina en sus cargos respectivos. UN ومن شأن ذلك أن يُشجع رؤساء الأقسام وقادة الوحدات على الترويج على نحو نشط للانضباط في إطار مهام كل منهم.
    Examen general de la disciplina en las misiones sobre el terreno a cargo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) UN الاستعراض الشامل للانضباط في البعثات الميدانية التي أنشأتها إدارة عمليات حفظ السلام
    Hay actividades en curso en las comunidades cuyo objeto es enseñar otros métodos de disciplina. UN ويجري بذل جهود في المجتمع المحلي لتدريس أساليب بديلة للانضباط.
    Están formados por militares sujetos a la disciplina militar y que dependen de sus superiores para ascender. UN فهي مكونة من أفراد عسكريين يخضعون للانضباط العسكري ويعتمدون على رؤسائهم في الترقيات.
    Vengo enseñándoles a tener disciplina, pero los primeros 100 años son los peores. Open Subtitles مع انه اتى للانضباط المائة سنة الاولى هى الاصعب
    Necesitamos disciplina en una facultad, no un cabaret. Open Subtitles نحن بحاجة للانضباط في الكلية وليس لكباريه
    El General Kagame indicó que tanto él como su Gobierno acogen complacidos el escrutinio de la comunidad internacional a este respecto y reiteró su intención sin reservas de poner fin a cualquier infracción de la disciplina militar de esta índole en sus propias filas. UN وأوضح الجنرال كاغاما أنه وحكومته يرحبون بقيام المجتمع الدولي بالتمحيص في هذا الشأن، وكرر اﻹعراب عن اعتزامه الكامل وقف أي مخالفات من هذا النوع للانضباط العسكري بين قواته.
    De resultas de ello las fuerzas armadas han ganado reconocimiento regional e internacional por la disciplina con que se han subordinado a las autoridades civiles y aceptado el mandato que les habían asignado en los acuerdos de paz. UN ونتيجة لذلك فقد حظيت بالاعتراف على الصعيدين اﻹقليمي والدولي للانضباط الذي اتسم به خضوعها للسلطات المدنية وقبولها الولاية التي منحت لها في اتفاقات السلام.
    Además, las medidas de ahorro deberían reflejar disciplina e innovación y no disculpar a los Estados Miembros del cumplimiento de sus obligaciones contraídas mediante tratados. UN كما ينبغي أن تكون تدابير التوفير مرآة للانضباط والابتكار، ولا ينبغي أن تعفي الدول اﻷعضاء من الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات.
    El Comité insta al Estado Parte a que intensifique sus campañas de concienciación del público para promover formas de disciplina positivas, participativas y no violentas como solución distinta a las penas corporales en todos los niveles de la sociedad. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تكثيف ما تجريه من حملات توعية للجماهير لتعزيز أشكال إيجابية وتشاركية للانضباط دون عنف، كبديل عن العقوبة البدنية على كافة مستويات المجتمع.
    El Comité ha manifestado repetidas veces en sus observaciones finales que el castigo corporal es incompatible con el respeto a la dignidad intrínseca del niño y con los límites estrictos de la disciplina escolar. UN وقد أوضحت اللجنة مراراً في ملاحظاتها الختامية أن استخدام العقاب البدني لا يحترم الكرامة المتأصلة في الطفل ولا الحدود الدقيقة للانضباط في المدرسة.
    El Comité ha manifestado en reiteradas ocasiones en sus observaciones finales que el castigo corporal es incompatible con el respeto de la dignidad inherente del niño y con los límites estrictos de la disciplina escolar. UN وقد أوضحت اللجنة مراراً في ملاحظاتها الختامية أن استخدام العقاب البدني لا يحترم الكرامة المتأصلة في الطفل ولا الحدود الدقيقة للانضباط في المدرسة.
    El Comité ha manifestado repetidas veces en sus observaciones finales que el castigo corporal es incompatible con el respeto a la dignidad intrínseca del niño y con los límites estrictos de la disciplina escolar. UN وقد أوضحت اللجنة مراراً في ملاحظاتها الختامية أن استخدام العقاب البدني لا يحترم الكرامة المتأصلة في الطفل ولا الحدود الدقيقة للانضباط في المدرسة.
    El Comité ha manifestado repetidas veces en sus observaciones finales que el castigo corporal es incompatible con el respeto a la dignidad intrínseca del niño y con los límites estrictos de la disciplina escolar. UN وقد أوضحت اللجنة مراراً في ملاحظاتها الختامية أن استخدام العقاب البدني لا يحترم الكرامة المتأصلة في الطفل ولا الحدود الدقيقة للانضباط في المدرسة.
    La Unión Europea desea asegurarse de que las Naciones Unidas dispongan de recursos suficientes, a la vez que nos adherimos a nuestros principios permanentes de disciplina presupuestaria. UN إن الاتحاد الأوروبي ملتزم بضمان توفر الموارد الكافية للأمم المتحدة بينما نحن نتمسك بمبادئنا القديمة للانضباط المتعلق بالميزانية.
    172. El artículo 18 de la Ordenanza sobre la Policía de Malta de 1961 establece que constituye infracción disciplinaria que cualquier funcionario de policía sea miembro de: UN 172- تنص المادة 18 من قانون الشرطة المالطية لعام 1961، على أنه يمثل مخالفة للانضباط أن يكتسب أي ضابط شرطة عضوية:
    La Conferencia destacaba la conveniencia de que las Partes se mostraran moderadas al pedir a la secretaría que preparara documentos, en vista de los considerables recursos que se necesitaban para elaborar la documentación. UN وسلّم المؤتمر بميزة ممارسة الأطراف للانضباط عند طلبهم إلى الأمانة إعداد وثائق، واضعاً في اعتباره ضخامة الموارد التي يتطلبها إعداد الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد