Armenia participa en el proceso de integración regional en el marco de la Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | وأضاف أن بلاده مشتركة في عملية التكامل الإقليمي من خلال منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود |
Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود |
Convenio sobre la protección del medio marino del Mar Negro contra la contaminación, de 1992 | UN | الاتفاقية المتعلقة بحماية البيئة البحرية للبحر الأسود من التلوث لعام 1992 |
Con tal fin, dentro del Proyecto de recuperación del ecosistema del Mar Negro se realiza actualmente un inventario de zonas de desove y cría y se trazan mapas de los hábitats marinos. | UN | ولهذا الغرض، يقوم مشروع إنعاش النظام الإيكولوجي للبحر الأسود بجرد مواقع السرء والحضانة، ورسم خرائط للموائل البحرية. |
Como gesto de buena voluntad, Turquía ha invitado a Armenia a ser miembro fundador de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | وكبادرة لحسن النية، دعت تركيا أرمينيا لتصبح عضوا مؤسسا في التعاون الاقتصادي للبحر الأسود. |
Actividades antiterroristas de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | أنشطة منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود في مجال مكافحة الإرهاب |
La Organización de Cooperación Económica del Mar Negro (OCEMN) es otro modelo prometedor de cooperación multilateral política y económica. | UN | وتمثل منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود نموذجا طموحا آخر للتعاون السياسي والاقتصادي المتعدد الأطراف. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | التعـــاون بيــــن الأمــــم المتحـــدة ومنظمــــة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود |
Deseo también mencionar la cuestión de la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | وأود كذلك أن أشير إلى مسألة التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود. |
Respaldamos la labor que ya se ha iniciado en la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro con el fin de crear una estrategia común en materia energética para los países de la región. | UN | وندعم العمل الذي تقوم به حاليا منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود لوضع استراتيجية مشتركة للطاقة لبلدان المنطقة. |
La Organización de Cooperación Económica del Mar Negro está dispuesta asimismo a cooperar con países que están fuera de la región. | UN | ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود على استعداد للتعاون مع البلدان خارج المنطقة. |
Estamos seguros de que la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro tiene un excelente futuro. | UN | ونؤمن بأن منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود ينتظرها مستقبل ممتاز. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | التعـــاون بيــــن الأمــــم المتحـــدة ومنظمــــة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود |
De este modo, el CIBS ha ampliado sus actividades a los países de la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro. | UN | وبذلك يكون المجلس قد وسع نطاق أنشطته لتشمل منطقة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود. |
Además, se están celebrando consultas internas para preparar memorandos de entendimiento con la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro y el Banco Mundial. | UN | علاوة على ذلك، هناك مشاورات داخلية مستمرة لإعداد مذكرات تفاهم مع منظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود والبنك الدولي. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica del Mar Negro | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود |
Entre las actividades más recientes cabe citar la labor inicial para la redacción de un protocolo de nutrientes al Convenio de Bucarest para el Mar Negro. | UN | وتشمل آخر التطورات في هذا الصدد الشروع في العمل الأولي لوضع بروتوكول للمغذيات يتبع اتفاقية بوخارست للبحر الأسود. |
Acabamos de dejar la estación de bombeo para la transferencia total al Mar Negro. | Open Subtitles | لقد غادرنا للتو محطة الضخ الرئيسية... للبحر الأسود بأكمله. |
La futura cooperación se centra en la ejecución de los proyectos de la autopista de circunvalación del Mar Negro y las autopistas del Mar mediante talleres conjuntos de fomento de la capacidad y planificación de las inversiones. | UN | وسوف يتركز التعاون في المستقبل على تنفيذ الطريق السريع الدائري حول البحر الأسود وطريق السيارات الرئيسي للبحر الأسود من خلال حلقات عمل مشتركة لبناء القدرات وتخطيط الاستثمار. |