ويكيبيديا

    "للبرمجيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • programas informáticos
        
    • de software
        
    • del software
        
    • del programa informático
        
    • el software
        
    • al software
        
    • adaptar los programas
        
    • hecho de los programas
        
    • materia de programas
        
    La India ha sabido capturar una parte pequeña pero creciente del mercado mundial de exportación de programas informáticos. UN وقد نجحت الهند في اقتناص جزء صغير ولكن متنام من سوق الصادرات العالمية للبرمجيات.
    En algunos casos, los programas informáticos carecían de licencia y se descuidaban los controles internos, tales como el uso de contraseñas. UN وفي حالات قليلة لم تتح التراخيص للبرمجيات المستخدمة فضلا عن وجود ثغرات في الضوابط الداخلية مثل استخدام كلمات السر.
    El tiene manuales de software desactualizados y una perforadora personalizada en esa caja. Open Subtitles حصل على كتيبات قديمة للبرمجيات وأشياءه الشخصية كلها في ذلك الصندوق
    22. Los expertos presentaron algunas experiencias de distribución de software libre en el ámbito nacional. UN 22- وعرض الخبراء بعض التجارب لتطوير عمليات توزيع محلية للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    Ello explica en parte el debate actual sobre el costo total de propiedad del software propietario y del OSS. UN وهذا يفسر جزئياً النقاش الجاري حول تكلفة الامتلاك الكلية للبرمجيات المسجلة الملكية مقارنةً ببرمجيات المصدر المفتوح.
    Sin embargo, estas normas de seguridad dificultan más el empleo del programa informático. UN ومن ناحية أخرى تجعل استخدام القواعد الأمنية للبرمجيات أكثر صعوبة.
    Como parte del debate de política internacional, el software libre podía ser especialmente importante respecto del logro de los objetivos de desarrollo del Milenio y también en el contexto de la segunda fase del proceso de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. UN وكجزء من المناقشات الدولية في مجال السياسات العامة، يمكن أن تكون للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر أهمية خاصة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي حددتها الأمم المتحدة وكذلك في سياق المرحلة الثانية من عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Indicó el papel que pueden desempeñar los programas informáticos como uno de los medios para ampliar el acceso. UN وذُكر أن للبرمجيات المفتوحة دوراً ممكناً كوسيلة من وسائل التوسع في النفاذ.
    El paquete deberá incluir licencias iniciales de los programas informáticos y el costo del mantenimiento anual. UN ويجب أن تشمل الصفقة التراخيص المبدئية للبرمجيات وتكاليف الصيانة السنوية أيضا.
    El ACNUR consideraba que en la amplia evaluación que había hecho de los programas seleccionados se había determinado que el producto seleccionado tenía una clara ventaja sobre sus competidores y que otra evaluación no habría afectado la selección de los programas informáticos. UN واعتبرت المفوضية أن تقييمها الشامل للبرمجيات المختارة قد أثبت أن المنتج له الأسبقية بوضوح على المنتجات المنافسة، وأن إجراء تقييم لن يؤثر على اختيار البرمجيات. الوحدات غير المستخدمة
    El ACNUR consideraba que en la amplia evaluación que había hecho de los programas seleccionados se había determinado que el producto seleccionado tenía una clara ventaja sobre sus competidores y que otra evaluación no habría afectado la selección de los programas informáticos. UN واعتبرت المفوضية أن تقييمها الشامل للبرمجيات المختارة قد أثبت بشكل واضح أن المنتج لـه الأسبقية على المنتجات المنافسة، وأن إجراء تقييم لن يؤثر على اختيار البرمجيات. الوحدات غير المستخدمة
    Copia de software no autorizada o piratería informática UN الاستنساخ غير المأذون به للبرمجيات أو قرصنة البرمجيات
    Solo lo hago mientras empiezo mi compañía de software. Open Subtitles أنا أمارس هذه المهنة فقط حتى أستطيع إنشاء شركتي للبرمجيات
    Esta se deriva de la directriz de software Libre Debian que fue escrita originalmente por Bruce Parens. Open Subtitles والتي اشتقت من دليل ديبيان للبرمجيات الحرة التي كتبها بروس بيرنز
    Elementos económicos del software libre UN الجوانب الاقتصادية للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
    Valor añadido del software libre UN القيمة المضافة للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر
    Migración a la nueva versión del programa informático UN نوع الناتج الانتقال إلى صيغة جديدة للبرمجيات
    El enlace para la presentación de informes con arreglo a la iniciativa de la base de datos trimestrales sobre la deuda del sector público estará terminado para la próxima versión del programa informático. UN علما بأن رابط تقديم البيانات في إطار مبادرة قاعدة البيانات الفصلية لديون القطاع العام سوف يُستكمل من أجل الإصدار القادم للبرمجيات.
    La noción de que el software libre puede tener externalidades positivas hace que se convierta en un criterio importante en los países con programas de desarrollo sólidos. UN ثم إن المفهوم القائل إن للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر آثار خارجية إيجابية يجعله يحظى بأهمية كبيرة في البلدان التي لها تطلعات قوية في مجال التنمية.
    El Estado estaba cada vez más concernido, pero necesitaba al software libre tanto o aún más de lo que éste lo necesitaba a él. UN وفي حين تشارك الحكومة بوتيرة متزايدة، فإنها تحتاج للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر بنفس الدرجة إن لم تكن بدرجة أعلى مما تحتاجه البرمجيات من الحكومات.
    La Junta considera que para la evaluación inicial de los programas habría sido útil que las insuficiencias se hubieran analizado antes, de modo de determinar la medida en que sería necesario adaptar los programas y el costo correspondiente, antes de que se decidiera adquirir el sistema, y no después de haberlo adquirido. UN 70 - واعتبر المجلس أن التقييم الأصلي للبرمجيات سيستفيد من تحليل للثغرات بادئ ذي بدء بتحديد مستوى وتكلفة التعديلات قبل اتخاذ قرار بشراء نظام وليس بعده.
    Los miembros de la Junta de los jefes ejecutivos apoyan ambos componentes de esta recomendación, siempre que los Estados Miembros comprendan plenamente todas las consecuencias de adoptar cualquier solución en materia de programas informáticos, trátese o no de software gratuito y de código abierto. UN 7 - يؤيد أعضاء المجلس هذين العنصرين من هذه التوصية، ولكن إلى جانب التحذير بوجوب فهم الدول الأعضاء فهما تاما لجميع الآثار المترتبة على اختيار أي حل يقوم على البرمجيات أو للبرمجيات الحرة ولبرمجيات المصدر المفتوح أو خلافه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد