Programas por países del PNUD y el UNFPA y cuestiones conexas | UN | البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان والمسائل المتصلة بها |
En los párrafos siguientes se incluyen observaciones detalladas del PNUD y el UNFPA en relación con los informes. | UN | وسترد في الفقرات التالية تعليقات تفصيلية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان فيما يتعلق بهذه التقارير. |
:: Papel de las oficinas regionales del PNUD y el UNFPA | UN | دور المكاتب الإقليمية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان |
El primer período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP se celebrará del 13 al 17 de enero de 1997 en la Sala 3. | UN | وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣. |
El primer período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP se celebrará del 13 al 17 de enero de 1997 en la Sala 3. | UN | وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣. |
El segmento conjunto abarcó el examen de los programas por países del PNUD y el FNUAP para Indonesia y Turquía, así como directrices nuevas para las visitas sobre el terreno de la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP. | UN | وشمل هذا الجزء المشترك النظر في البرنامجين القطريين لاندونيسيا وتركيا لدى البرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان، وكذلك في المبادئ التوجيهية للزيارات الميدانية للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان. |
Por ejemplo, una parte importante de los recursos de los programas del PNUD y del UNFPA que ejecutan los gobiernos y las ONG son objeto de auditoría externa de empresas profesionales nombradas en consulta con el gobierno del país o por la oficina del Auditor General del gobierno. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن قسطا كبيرا من الموارد البرنامجية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية يجري مراجعة حساباتها خارجيا بواسطة شركات متخصصة تعيّن بالتشاور مع حكومة البلد أو بواسطة مكتب المراجع العام الحكومي للحسابات. |
Los informes que se indican a continuación tienen ramificaciones para todo el sistema y revisten por eso especial importancia para el PNUD y el UNFPA. | UN | 3 - تترتب على التقارير المدرجة أدناه آثار على نطاق المنظومة، ولذا فإنها ذات أهمية محددة للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان. |
Programas por países del PNUD y el UNFPA y cuestiones conexas (continuación) | UN | البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان والمسائل المتصلة بها (تابع) |
La delegación señaló que, en su país, la actividad conjunta de las agencias de las Naciones Unidas en la lucha contra el SIDA era una de las prioridades de los programas por países del PNUD y el UNFPA. | UN | وأشار الوفد إلى أن النشاط المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في مجال الإيدز في بلده كان من بين أولويات البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان. |
Alentaron firmemente el apoyo del PNUD y el UNFPA a los procesos nacionales relacionados con el enfoque de inversión. | UN | وأعربت الوفود عن تشجيعها القوي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لدعمهما للعمليات المنفذة على المستوى القطري والمتعلقة بنهج الاستثمار. |
La delegación señaló que, en su país, la actividad conjunta de las agencias de las Naciones Unidas en la lucha contra el SIDA era una de las prioridades de los programas por países del PNUD y el UNFPA. | UN | وأشار الوفد إلى أن النشاط المشترك بين وكالات الأمم المتحدة في مجال الإيدز في بلده كان من بين أولويات البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان. |
Alentaron firmemente el apoyo del PNUD y el UNFPA a los procesos nacionales relacionados con el enfoque de inversión. | UN | وأعربت الوفود عن تشجيعها القوي للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان لدعمهما للعمليات المنفذة على المستوى القطري والمتعلقة بنهج الاستثمار. |
2. Observa que Egipto ha solicitado presentar el proyecto de documentos del programa del PNUD y el UNFPA en el período de sesiones anual de 2013 de la Junta Ejecutiva; | UN | 2 - يلاحظ الطلب المقدم من مصر لتقديم مشروعي وثيقتي البرنامجين القطريين للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان إلى الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013؛ |
El primer período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP se celebrará del 13 al 17 de enero de 1997 en la Sala 3. | UN | وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣. |
El primer período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP se celebrará del 13 al 17 de enero de 1997 en la Sala 3. | UN | وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣. |
El primer período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP se celebrará del 13 al 17 de enero de 1997 en la Sala 3. | UN | وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣. |
El primer período ordinario de sesiones de 1997 de la Junta Ejecutiva del PNUD y del FNUAP se celebrará del 13 al 17 de enero de 1997 en la Sala 3. | UN | وستعقد الدورة العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧ للمجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان من ١٣ إلى ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في غرفة الاجتماع ٣. |
Según varios coordinadores residentes, ninguna de las soluciones existentes es sostenible en el largo plazo debido a que imponen una carga a la limitada capacidad nacional y las oficinas exteriores del PNUD y el FNUAP. | UN | واستنادا إلى ما ذكره بعض المنسقين المقيمين، لا حل من الحلول الموجودة قابل للاستمرار على المدى البعيد ﻷنها تثقل كاهل القدرة الوطنية المحدودة والمكاتب الميدانية للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان. |
Así pues, las estimaciones de apoyo a los programas (sede) en la sección correspondiente a utilización de los recursos del PNUD y el FNUAP incluye sus propias oficinas y divisiones regionales, en tanto que las estimaciones correspondientes a las oficinas regionales del UNICEF están combinadas con las de las oficinas en los países. | UN | وبالتالي فإن التقديرات المتعلقة بدعم البرامج )المقر( الواردة في باب استخدام الموارد للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان تشمل المكاتب والشعب اﻹقليمية التابعة لكل منهما، على التوالي، في حين تضاف التقديرات المتعلقة بالمكاتب اﻹقليمية لليونيسيف إلى تقديرات المكاتب القطرية. |
En los programas por países del PNUD y del UNFPA se reconoce la importancia de reforzar las capacidades locales y nacionales como base para la transición. | UN | 20 - وتسلّم البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان بأهمية تعزيز القدرات المحلية والوطنية باعتباره الأساس الذي تستند إليه عملية التحول. |