ويكيبيديا

    "للبعثة المتكاملة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la MINUSMA
        
    • para la MINUSMA
        
    • a la MINUSMA
        
    • de la MINUSCA
        
    • de misión integrada
        
    • la MINUSMA a
        
    • la misión integrada
        
    • la UNMIT
        
    • la MINUSMA fue
        
    Además, me solicitó que hiciera un examen del número de efectivos, la generación de fuerzas y el despliegue de todos los elementos constitutivos de la MINUSMA. UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلب مني تقديم استعراض لمستوى القوات، وتشكيل القوات ونشر جميع العناصر المكونة للبعثة المتكاملة.
    Intervención de eliminación de municiones explosivas en apoyo de la fuerza de intervención rápida de la MINUSMA UN تدخل أخصائيي التخلص من الذخائر المتفجرة دعما لقوة الاستجابة السريعة التابعة للبعثة المتكاملة
    Además, hay una gran necesidad de comunicar las cuestiones relativas a la gestión del cambio a los clientes internos y externos de la MINUSMA. UN وإضافة إلى ذلك، هناك حاجة ملحة لإبلاغ العملاء الداخليين والخارجيين للبعثة المتكاملة بمسائل إدارة التغيير.
    También se establecerá una capacidad específica de planificación para la MINUSMA dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN وستُنشأ أيضا قدرة تخطيطية مخصصة للبعثة المتكاملة داخل إدارة الدعم الميداني.
    12. Autoriza a la MINUSMA a utilizar todos los medios necesarios, en la medida de sus posibilidades y dentro de las zonas en que esté desplegada, para cumplir su mandato; UN 12 - يأذن للبعثة المتكاملة باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بمهمتها، وذلك في حدود قدراتها وضمن مناطق انتشارها؛
    La Comisión espera que el próximo proyecto de presupuesto de la MINUSCA refleje de modo más meticuloso y preciso la preparación del presupuesto. UN وتتوقع اللجنة أن يراعى في إعداد الميزانية المقترحة المقبلة للبعثة المتكاملة قدر أكبر من التمام والدقة.
    Debido a que no existía ninguna definición oficial de misión integrada, no se comprendían claramente las funciones y la estructura de una misión integrada ni las funciones y competencias consiguientes. UN لا تعريف رسميا للبعثة المتكاملة. ونتيجة لذلك تعذر التوصل إلى فهم واضح لمهام وهيكل البعثات المتكاملة وما يستتبع ذلك من تحديد لأدوار ومسؤوليات مختلف الجهات الفاعلة فيها.
    Se ha ampliado la capacidad médica de la MINUSMA con el establecimiento de dos hospitales de nivel II en Gao y Tombuctú. UN وتم تعزيز القدرة الطبية للبعثة المتكاملة بإنشاء مستشفيين من المستوى الثاني في غاو وتمبكتو.
    Durante el período de que se informa, la Operación Barkhane prestó apoyo a dos evacuaciones por motivos médicos de personal de la MINUSMA. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت عملية برخان الدعم إلى عمليتي إجلاء طبي لموظفين تابعين للبعثة المتكاملة.
    El 17 de mayo, nombré al Sr. Albert Gerard Koenders de los Países Bajos como mi Representante Especial para Malí y Jefe de la MINUSMA. UN 53 - وفي 17 أيار/مايو، عيّنت ألبرت جيرار كوندرز من هولندا ممثلا خاصا لي لمالي ورئيسا للبعثة المتكاملة.
    Estos cuarteles generales serán las bases principales de despliegue del personal militar, civil y de policía de la MINUSMA en el norte de Malí en la etapa inicial. UN وستكون هذه المقار بمثابة الأسس الرئيسية لنشر الأفراد العسكريين والمدنيين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة المتكاملة في شمال مالي خلال مرحلة بدء التشغيل.
    El Consejo también autorizó a las tropas francesas a utilizar todos los medios necesarios para intervenir para prestar apoyo a los elementos de la MINUSMA cuando se encontraran bajo amenaza inminente y grave y a solicitud del Secretario General. UN وأذن المجلس أيضا بأن تستخدم القوات الفرنسية جميع الوسائل الضرورية للتدخل لدعم العناصر التابعة للبعثة المتكاملة عند تعرضها لتهديد وشيك وخطير، وذلك بناء على طلب من الأمين العام.
    Patrullas mixtas de la MINUSMA y la Operación Serval UN دوريات مختلطة للبعثة المتكاملة/عملية سيرفال
    Intervención conjunta de la MINUSMA y la Operación Serval mediante el despliegue de una sección UN تدخل مشترك للبعثة المتكاملة/عملية سيرفال بواسطة نشر فصيلة
    También se propone que se establezca una capacidad de planificación específica para la MINUSMA dentro del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN ويقترح أيضا إنشاء قدرة تخطيطية مخصصة للبعثة المتكاملة داخل إدارة الدعم الميداني.
    La Comisión espera que en la próxima presentación presupuestaria no haya plazas en la Sede con cargo a la cuenta de apoyo que sean exclusivamente para la MINUSMA. UN واللجنة على ثقة من أن وثيقة الميزانية المقبلة لن تشمل أي وظائف من حساب الدعم في المقر للبعثة المتكاملة بمفردها.
    exploración de aguas subterráneas para la MINUSMA Resultados favorables en 19 de los 21 pozos perforados UN عملية تنقيب عن المياه الجوفية للبعثة المتكاملة في مالي كان الحفر ناجحا في 19 من أصل 21 بئرا
    12. Autoriza a la MINUSMA a utilizar todos los medios necesarios, en la medida de sus posibilidades y dentro de las zonas en que esté desplegada, para cumplir su mandato; UN 12 - يأذن للبعثة المتكاملة باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بمهمتها، وذلك في حدود قدراتها وضمن مناطق انتشارها؛
    El Comandante de la Fuerza supervisará las operaciones militares de la MINUSCA, de conformidad con lo dispuesto en el mandato, conforme al cual la principal tarea de la fuerza de la MINUSCA es proteger a los civiles amenazados de violencia física. UN وسيشرف قائد القوة على العمليات العسكرية للبعثة المتكاملة وفقا لأحكام تلك الولاية، والتي بموجبها تتمثل المهمة الرئيسية للبعثة في حماية المدنيين الذين يعيشون تحت تهديد العنف البدني.
    La Junta observó que no había una definición oficial de misión integrada. UN 277- ولاحظ المجلس عدم وجود تعريف رسمي للبعثة المتكاملة.
    La Sección de Seguridad Integrada proporcionaría seguridad adecuada a la misión integrada en toda la República Centroafricana. UN 71 - وسيوفر قسم الأمن والسلامة المتكامل الأمن الكافي للبعثة المتكاملة في جميع أنحاء جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Por lo tanto, sería prematuro proceder a cualquier forma de reestructuración de la UNMIT en esta etapa. UN لذا، ستكون أي عملية إعادة تنظيم كبرى للبعثة المتكاملة في هذه المرحلة سابقة لأوانها.
    El 30 de marzo, un convoy logístico de la MINUSMA fue alcanzado por un artefacto explosivo improvisado que se encontraba en la carretera entre Ansongo y Menaka en la región de Gao. UN وفي 30 آذار/مارس، اصطدمت قافلة لوجستية تابعة للبعثة المتكاملة بجهاز متفجر يدوي الصنع على الطريق الذي يربط بين أنسونغو وميناكا في منطقة غاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد