ويكيبيديا

    "للبلدان الأطراف المتأثرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los países Partes afectados
        
    • a los países Partes afectados
        
    • por los países Partes afectados
        
    • para los países Partes afectados
        
    • de países Partes afectados
        
    • los países Partes afectados de
        
    • las Partes que son países afectados
        
    • los países Partes afectados la
        
    • países Partes desarrollados
        
    • los países Partes afectados para la
        
    La formulación y ejecución de los PAN reflejan el contexto político y macroeconómico de los países Partes afectados. UN وتبين صياغة برامج العمل الوطنية وتنفيذها السياق السياسي والاقتصادي الكلي للبلدان الأطراف المتأثرة.
    Aportes de las reuniones regionales de los países Partes afectados UN إسهام الاجتماعات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة
    Resultado de la reunión regional de los países Partes afectados de UN نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في
    Apoyo a los países Partes afectados para la elaboración de estrategias de financiación integradas UN تقديم الدعم لتطوير استراتيجيات التمويل المتكاملة للبلدان الأطراف المتأثرة
    Sumas facilitadas a los países Partes afectados mediante programas y proyectos relacionados con la DDTS Bienio UN المبالغ التي تم توفيرها للبلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    Resultado de la reunión regional de los países Partes afectados UN نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط
    El presente documento contiene la información resultante de la reunión regional de los países Partes afectados del Mediterráneo norte y Europa central y oriental y otros países Partes afectados. UN وتتضمن هذه الوثيقة الردود المطلوبة التي تم الحصول عليها من خلال الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية.
    Resultados de la reunión regional de los países Partes afectados del Mediterráneo norte, Europa central y oriental y otros países Partes afectados UN نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    Plantilla y directrices para la presentación de informes de los países Partes afectados UN النموذج والمبـادئ التوجيهيـة الخاصة برفع التقارير للبلدان الأطراف المتأثرة
    C. Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de UN جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة في مرفقات التنفيذ
    La cobertura total de los países Partes afectados fue del 41,6%, y la participación de los países Partes desarrollados en este ejercicio fue del 20%. UN وبلغت نسبة التغطية الإجمالية للبلدان الأطراف المتأثرة 41.6 في المائة، بينما أكمل 20 في المائة من البلدان الأطراف المتقدمة عملية الإبلاغ.
    El presente documento contiene la información requerida originada en la reunión regional de los países Partes afectados de América Latina y el Caribe. UN وتتضمن هذه الوثيقة ردود الفعل المطلوبة التي تم الحصول عليها من خلال الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Dichas consultas ofrecieron a los países Partes afectados otra oportunidad para estudiar formas de reforzar la comunicación, la cooperación y la colaboración a nivel regional. UN وأتاحت هذه المشاورات فرصاً إضافية للبلدان الأطراف المتأثرة لمناقشة سبل ووسائل تكثيف الاتصال والتعاون إقليمياً.
    Apoyo a los países Partes afectados para la elaboración de estrategias de financiación integradas UN 5-1-02-04- تقديم الدعم لتطوير استراتيجيات التمويل المتكاملة للبلدان الأطراف المتأثرة
    Desde su creación, el MM ha sostenido el principio de que, tal como se señala en el artículo 7 de la Convención, debería darse prioridad a los países Partes afectados de África. UN ومنذ أن أنشئت الآلية العالمية، ما فتئت تؤيد المبدأ الوارد في المادة 7 من الاتفاقية والقائل إنه ينبغي إعطاء الأولوية للبلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا.
    Plantilla y directrices para la presentación de informes a los países Partes afectados* UN النموذج والمبادئ التوجيهية الخاصة برفع التقارير للبلدان الأطراف المتأثرة*
    Fondos suministrados a los países Partes afectados mediante programas y proyectos relacionados con la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía durante el período de que se informa UN المبالغ المتاحة للبلدان الأطراف المتأثرة من خلال البرامج والمشاريع المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف طوال فترة الإبلاغ
    En el capítulo II, secciones B, C y D, se ofrece información más detallada sobre el análisis subregional y regional correspondiente a los países Partes afectados y a los países Partes desarrollados. UN وتقدم الفروع باء وجيم ودال من الفصل الثاني مزيداً من المعلومات المفصلة عن التحليل دون الإقليمي والإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة والبلدان الأطراف المتقدمة.
    Recopilación de los resúmenes de los informes presentados por los países Partes afectados de Asia UN نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في آسيا
    92. Sin embargo, pese a algunas mejoras, la aplicación de la Convención sigue planteando un gran desafío para los países Partes afectados de la región. UN 92- ولكن بالرغم من تحقيق بعض التحسن، لا يزال تنفيذ الاتفاقية يشكل تحدياً كبيراً للبلدان الأطراف المتأثرة في المنطقة.
    CONTRIBUCIONES DE LA REUNIÓN REGIONAL de países Partes afectados DE ÁFRICA UN نواتج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في أفريقيا
    El enfoque diversificado también comprende el apoyo a las Partes que son países afectados para la generación de toda una serie de programas y proyectos basados en los PAN que pueden ser financiados por el FMAM. UN وينطوي النهج المتشعب أيضاً على دعم للبلدان الأطراف المتأثرة لإعداد سلسلة من البرامج والمشاريع لتمويلها من جانب مرفق البيئة العالمية استناداً إلى برنامج العمل الوطني.
    f) Se pide a los órganos subsidiarios y a las instituciones de la Convención que incluyan el examen de estas recomendaciones en los respectivos planes y programas de trabajo que sometan al examen de la CP 11, a fin de prestar a los países Partes afectados la asistencia requerida en relación con el objetivo estratégico 4 de la Estrategia. UN (و) يطلب إلى الهيئتين الفرعيتين وإلى مؤسسات الاتفاقية أن تدرج بحث هذه التوصيات في برامج وخطط عملها التي ستعرض للمناقشة في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف، بغية توفير المساعدة اللازمة للبلدان الأطراف المتأثرة فيما يتعلق بالهدف الاستراتيجي 4 للاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد