Si viene o pasa por aquí, vas a la ciudad a avisarme. | Open Subtitles | اذا جاء او مر من هنا احضر للبلدة واخبرني فورا |
Ve a la ciudad: No puedes ver de tan negro que está. | Open Subtitles | عندما تذهب للبلدة لا تستطيع أن ترى شيئا فالسواد شديد |
Quizás haya una reunión en la ciudad... o una gira de BillyJoel o algo así. | Open Subtitles | ربما هناك إجتماع للبلدة أو رحلة ، بيلى جويل ، أو شئ ما |
Si vienen al pueblo a visitarme, las pondré en mi mejor habitación de huéspedes. | Open Subtitles | إن أتيتما للبلدة من أجل الزيارة سأسكنكما في أفضل غرفي المخصصة للضيوف |
De seguro sabes mucho para alguien que acaba de llegar al pueblo. | Open Subtitles | جليّاً أنكَ تعلم الكثير ، بالنسبة لمن عاد للبلدة مؤخراً. |
Es importante que el pueblo nos vea por ahí como gente normal. | Open Subtitles | من المهم للبلدة أن ترانا في الخارج وكأننا أشخاص عاديّون |
No, estamos del otro lado de la ciudad. Este es el West Rock Park. | Open Subtitles | كلا، في الحقيقة نحن على الجانب الآخر للبلدة هذا غرب متنزه الصخرة |
Señor, me atrevería a suponer que son unos osos, que cuando vienen a la ciudad, son realmente malas noticias. | Open Subtitles | سيدي , سأغامر و أقول أنهم دببة الذين عندما يأتون للبلدة , تكون أخبار سيئة جداً |
Acabo de regresar a la ciudad, es esto tan importante que no podía esperar? | Open Subtitles | لقد عدت للتو للبلدة هل هذا هام لدرجة لا يمكنه الإنتظار ؟ |
En los aledaños norte y oeste de la ciudad se observaron concentraciones de blindados de las fuerzas armadas armenias. | UN | ولوحظ تعزيز للمركبات المدرعة التابعة للقوات المسلحة اﻷرمينية على المشارف الشمالية والغربية للبلدة. |
Se efectuaron los arrestos mientras los hijos de los colonos convertían las calles desiertas de la ciudad en un campo de recreo. | UN | وقد جرت الاعتقالات فيما حول أبناء المستوطنين الشوارع المهجورة للبلدة إلى ملعب. |
Ya había una fractura latente entre ambas facciones, los " nativos " y " no nativos " de la ciudad. | UN | وكان ثمة أصلا شرخ دفين بين فصيلي السكان " المحليين " و " غير المحليين " للبلدة. |
Otra cosa que hacen, es lo que llamamos un plan de disminución de energía. Que es básicamente desarrollar un plan B para la ciudad. | TED | وشيء آخر يقومون به، هو ما نسميه خطة التخفيض من الطاقة. التي هي في الأساس لوضع خطة بديلة للبلدة. |
Los últimos dos villanos que vinieron al pueblo intentaron matarte. Pero este no parece preocuparte. | Open Subtitles | آخر شرّيرَين قدما للبلدة حاولا قتلك لكنْ لا تبدو قلقاً حيال هذه الشرّيرة |
¿Por qué no me has dicho que fuiste con esa mujer al pueblo anoche? | Open Subtitles | لمَ لم تُخبرني أنّك ركبت مع تلك المرأة ذاهباً معها للبلدة بالأمس؟ |
Iremos al pueblo el lunes y buscaremos un coche nuevo. | Open Subtitles | يوم الإثنين سنذهب للبلدة و نلقي نظرة على سيارة جديدة |
-Matthew nunca va al pueblo en esta época del año. | Open Subtitles | حسنا, ماثيو لايذهب أبدا للبلدة في هذا الوقت من السنة. |
Mañana iremos al pueblo y aclararemos esto. | Open Subtitles | غداً سنذهب للبلدة لنسوي هذا الأمر بشكلٍ نهائي |
Si las familias prosperan, el pueblo prospera, y eventualmente todo el país. | TED | وإن كانت العائلات ستزدهر فإن القرى كذلك وبالتأكيد سيصل الازدهار للبلدة كلها |
Era Lillian y me voy corriendo al centro a comer con ella. | Open Subtitles | لقد كانت هذه ليليان, سأذهب للبلدة و اتناول الغداء معها |
la localidad de Kozarske Jame, que figura en el mapa croata, no existe. | UN | ولا وجود للبلدة المشار إليها في الخريطة الكرواتية ببلدة كوزارسكه يامه. |
, a veces apesta tener un padre que es el sheriff del pueblo. | Open Subtitles | ، من سوء الحظ أن تحظى بأب يعمل شرطياً للبلدة |
Ese lugar es lo máximo. Pasé por allá camino a este pueblo. | Open Subtitles | جيسي بروكس هذا المكان رائع لقد دخلته وأنا في طريقي للبلدة |
135. En mayo de 1995, las autoridades militares del municipio ordenaron a unos 200 aldeanos que fueran a la isla de Heinze por dos semanas, donde despejaron terrenos, construyeron una plataforma para helicópteros, barracas de bambú y una casa de huéspedes de madera. | UN | ١٣٥ - في أيار/مايو ١٩٩٥، أمرت السلطات العسكرية للبلدة ٢٠٠ قروي تقريبا بالذهاب إلى جزيرة هاينزى حيث قضوا أسبوعين في تهيئة اﻷرض وتشييد منصة لهبوط الطائرات العمودية وبناء ثكنة من قصب الخيزران وبيت ضيافة من الخشب. |