ويكيبيديا

    "للبيع أو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la venta o
        
    • de venta o
        
    • vendidos o
        
    • su venta o
        
    • en venta o
        
    • de venta y
        
    • venta y la
        
    Los comerciantes pueden ofrecer sus productos para la venta o hacer ofertas, además de colgar mensajes breves o hacer preguntas sobre temas agrícolas. UN ويمكن للتجار عرض ما لديهم من سلع للبيع أو تقديم العطاءات، وكذلك نشر رسائل قصيرة أو طرح أسئلة عن المسائل الزراعية.
    183. La política de proporcionar tierras urbanas al sector privado para la construcción de viviendas para la venta o el alquiler al público proseguirá. UN 183- سوف تستمر سياسة توفير أراض حضرية للقطاع الخاص من أجل بناء منازل لعامة الناس للبيع أو للإيجار.
    Lo mismo cabe decir respecto de los niños secuestrados o que son víctimas de venta o de trata. UN وينطبق القول ذاته على خطف اﻷطفال أو تعرض اﻷطفال للبيع أو الاتجار.
    Lo mismo cabe decir respecto de los niños secuestrados o que son víctimas de venta o de trata. UN وينطبق القول نفسه على اﻷطفال المستدرجين أو أولئك الذين اخضعوا للبيع أو الاتجار بهم.
    481. Al Comité le preocupa que los niños puedan correr el riesgo de ser vendidos o de hacer que se dediquen a la prostitución. UN 481- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء إمكانية تعرض الأطفال للبيع أو إجبارهم على ممارسة البغاء.
    Con la misma pena será castigado el que anuncie o exponga al público, venda, alquile o muestre, incluso en privado, artículos de esa índole para su venta o alquiler, así como el que los distribuya o entregue, por cualesquiera medios, para su distribución. UN ويعاقب بالعقوبة ذاتها كل من أعلن عن شيء من ذلك أو عرضه على أنظار الجمهور أو باعه أو أجره أو عرضه للبيع أو الإيجار ولو في غير علانية. وكل من وزعه أو سلمه للتوزيع بأية وسيلة كانت.
    En consecuencia, en el caso de los grupos sociales vulnerables, incluidas las personas con discapacidad, el Gobierno proporciona especialmente viviendas que representan hasta el 10% de la oferta de viviendas en venta o alquiler con una superficie máxima de 85 m2 y preferentemente hasta el 20% de la oferta de viviendas en alquiler de todo el país. UN وبناء على ذلك، توفر الحكومة بوجه خاص للفئات الاجتماعية الضعيفة، بما في ذلك الأشخاص ذوو الإعاقة، المسكن في حدود 10 في المائة من الوحدات السكنية المتاحة للبيع أو الإيجار والتي تبلغ مساحتها 85 متراً مربعاً أو أقل، وفي حدود 20 في المائة من المساكن المعدة للإيجار على الصعيد الوطني.
    Se permite la fabricación, el uso, la venta, la oferta de venta y la importación de los productos siguientes que contienen PFOS, sus sales o sus precursores: UN ويسمح بتصنيع المنتجات التالية المحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني أو أملاحه أو سلائفه أو استخدامها أو بيعها أو عرضها للبيع أو استيرادها:
    Las Gasoline Regulations reglamentan las concentraciones permitidas de fósforo y plomo en los combustibles con y sin plomo fabricados en Canadá o importados al país y ofrecidos para la venta o vendidos. UN تنظم القواعد المنظمة للغازولين تركيز الفوسفور والرصاص المسموح بها في أنواع الوقود المرصصة وغير المرصصة المصنعة في كندا أو الواردة إليها، والمعروضة للبيع أو المباعة بالفعل.
    El legislador kuwaití penaliza a quien incurre en el comercio con niños, ya sea mediante la compra, venta, oferta para la venta o entrega como esclavo. UN فقد جرم المشرع الكويتي كل من يعمل على الاتجار بالأطفال أكان ذلك بالبيع أو بالشراء أو بالعرض للبيع أو بالإهداء على اعتبار أنه رقيق.
    La medida reglamentaria firme prohibió la fabricación, el uso, la venta, la oferta para la venta o la importación de las mezclas comerciales de octaBDE como pirorretardantes, que era el principal uso de las mezclas comerciales de octaBDE. UN حَظَرَ الإجراء التنظيمي النهائي تصنيع أو استخدام أو بيع أو العرض للبيع أو استيراد المزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم كمثبطات للهب، وهو الاستخدام الرئيسي للمزائج التجارية لإيثير ثنائي الفينيل ثماني البروم.
    La misma sanción se aplicará a cualquier persona que dé publicidad a material de este tipo o lo muestre en público o lo venda, alquile u ofrezca para la venta o el alquiler aunque no sea en público, y a cualquier otra persona que lo distribuya o lo presente para su distribución por cualquier medio. UN ويعاقب العقوبة ذاتها كل من أعلن عن شي من ذلك أو عرضه على أنظار الجمهور أو باعه أو أجره أو عرضه للبيع أو الإيجار ولو في غير علانية وكل من وزعه أو سلمه للتوزيع بأية وسيلة كانت ويعدُّ ظرفاً مشدداً إذا ارتكبت الجريمة بقصد إفساد الأخلاق؛
    Lo mismo cabe decir respecto de los niños sustraídos o que son víctimas de venta o de trata. UN وينطبق القول ذاته على خطف اﻷطفال أو تعرض اﻷطفال للبيع أو الاتجار.
    También tipifica como delito la venta u ofrecimiento de venta, o la compra u ofrecimiento de compra de una persona, adulta o menor de edad, para cualquier propósito. UN كما جرم بيع أي شخص، طفلاً كان أو بالغاً، أو عرضه للبيع أو شرائه أو عرض شرائه لأي غرض كان.
    Se estimó que, si el otorgante disponía de propiedad intelectual para fines de venta o de concesión de licencias, toda operación relativa a esa propiedad intelectual constituiría normalmente una operación realizada en el curso ordinario de los negocios del otorgante. UN وذكر أنه، إذا كان المانح يحتفظ بالممتلكات الفكرية للبيع أو الترخيص، فإن المعاملات المتعلقة بتلك الممتلكات الفكرية تكون عادة معاملات في سياق عمل المانح المعتاد.
    Los niños cuyo nacimiento se ha inscrito tienen menos probabilidades de ser vendidos o adoptados ilegalmente, en parte porque tienen pruebas de quiénes son sus padres; UN فالأطفال الذين تسجَّل ولادتهم هم على الأرجح أقل تعرضاً للبيع أو للتبني بطريقة غير مشروعة، وهذا عائد جزئياً إلى أن لديهم ما يثبت هوية آبائهم؛
    - Las criaturas a bordo de esta nave no son objetos para ser vendidos o comerciados. Open Subtitles -المخلوقات في داخل هذه السفينة لَيست مواضيع للبيع أو المتاجرة بها
    e) Prohíba la exportación de plaguicidas no registrados para su venta o aprovechamiento en el Canadá; UN (ه) وحظر تصدير المبيدات غير المسجلة للبيع أو الاستعمال في داخل كندا؛
    " Toda persona que lleve a Kuwait a otra persona o la saque del país, con la intención de utilizarla como esclava, y toda persona que compre, ponga en venta o reclame como esclava a otra persona será castigada con una pena de hasta cinco años de prisión. " UN " كل من يدخل الكويت أو يخرج منها إنساناً بقصد التصرف فيه كرقيق، وكل مـن يشتري أو يعرض للبيع أو يدعى إنساناً على اعتبار أنه رقيق يعاقب بالحبس مدة لا تتجاوز خمس سنوات " .
    También se permite el uso, la venta, la oferta de venta y la importación de los fluidos hidráulicos que contienen PFOS, sus sales o sus precursores. UN ويسمح أيضاً باستخدام السوائل الهيدروليكية المستخدمة في مجال الطيران والمحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني أو أملاحه أو سلائفه، أو بيع تلك السوائل أو عرضها للبيع أو استيرادها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد