ويكيبيديا

    "للتجارب الطبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • experimentos médicos
        
    En particular, prohíbe someter a las personas a experimentos médicos o científicos sin su libre consentimiento. UN وتحظر بوجه خاص إخضاع الأشخاص للتجارب الطبية أو العلمية دون رضاهم الحر.
    2. El acusado someta a personas que estuvieran en poder del perpetrador a mutilaciones físicas o a experimentos médicos o científicos de cualquier tipo. UN ٢ - وأخضع المتهم اﻷشخاص الموجودين تحت سلطة طرف معاد للتشويه البدني أو للتجارب الطبية أو العلمية من أي نوع.
    ... nadie será sometido sin su libre consentimiento a experimentos médicos o científicos. UN ... لا يخضع أحد للتجارب الطبية أو العلمية دون موافقته الحرة
    ... nadie será sometido sin su libre consentimiento a experimentos médicos o científicos. UN لا يخضع أحد للتجارب الطبية أو العلمية دون موافقته الحرة.
    Además, han estado excesivamente expuestas a experimentos médicos y tratamientos irreversibles sin su consentimiento. UN ويتعرضون أكثر من غيرهم للتجارب الطبية والعلاجات التي لها آثار لا رجعة فيها بدون موافقتهم.
    En particular, nadie será sometido sin su libre consentimiento a experimentos médicos y científicos. UN وعلى وجه الخصوص، لا يجوز تعريض أحد دون رضاه الحر للتجارب الطبية أو العلمية.
    Estas disposiciones, relativas al derecho a la seguridad de la persona y la inadmisibilidad de someter a cualquier persona viva a experimentos médicos sin su consentimiento, están claramente conformes con el artículo 7 del Pacto. UN ودلالة النص واضحة هنا في أمرين: الحق في سلامة البدن، وتحريم اخضاع إنسان حي للتجارب الطبية إلا برضاه. المادة ٦ من قانون تعزيز الحرية.
    Nadie podrá ser sometido a experimentos médicos ni científicos salvo con su consentimiento y a condición de que no pongan en peligro su salud o su vida. No está permitida la promulgación de leyes de excepción que permitieran a las autoridades ejecutivas la realización de tales actos. UN فرد للتجارب الطبية أو العلمية إلا برضاه وبشرط عدم تعرض صحته وحياته للخطر، كما لا يجوز سن القوانين الاستثنائية التي تخول ذلك للسلطات التنفيذية. مصادق
    102. Nueva Zelandia protege los derechos de las personas con discapacidad para que no sean objeto de torturas o tratos crueles, ni sean sometidos a experimentos médicos o científicos. UN 102- توفر نيوزيلندا الحماية للأشخاص ذوي الإعاقة من التعرض للتعذيب أو المعاملة القاسية، أو للتجارب الطبية أو العلمية.
    También se prohíbe y castiga el sometimiento de un penado a toda forma de tortura, maltrato o trato degradante o experimentos médicos y científicos. UN كما يُحظر إخضاع الشخص المحكوم عليه لأي شكل من أشكال التعذيب أو إساءة المعاملة أو المعاملة المهينة أو للتجارب الطبية والعلمية، ويُعاقَب على ذلك.
    Los utilizaban como cobayas para sus experimentos médicos. Open Subtitles يستخدمونهم كخنازير تجارب للتجارب الطبية
    75. El artículo 18 de la Constitución estipula que nadie podrá ser sometido a torturas o a tratos o penas crueles o degradantes, ni objeto de experimentos médicos o científicos sin su libre consentimiento. UN ٥٧ - وتنص المادة ٨١ من الدستور على أنه لا يجوز إخضاع أي شخص للتعذيب أو للمعاملة أو العقوبة القاسية أو المهينة، ولا يجوز إخضاع أي شخص للتجارب الطبية أو العلمية دون موافقته بحرية.
    Si bien la segunda frase del artículo 7 del Pacto no está recogida en el artículo 68 de la Constitución islandesa, en la observación sobre el artículo 68 se hace referencia expresa a esa frase, y el artículo se interpreta en el sentido de que comprende una prohibición de los experimentos médicos y científicos sin consentimiento. UN وعلى الرغم من عدم إدماج الجملة الثانية من المادة ٧ من العهد في المادة ٨٦ من الدستور اﻵيسلندي، يشير التعليق على المادة ٨٦ تحديداً إلى هذه الجملة ويفسر المادة على أنها تنطوي على حظر للتجارب الطبية والعملية غير الرضائية.
    Las personas con discapacidad, comprendidos los niños, siguen expuestas a ser sometidas a experimentos médicos sin su consentimiento. UN ولا يزال المعوقون، بمن فيهم الأطفال، يتعرضون للتجارب الطبية بدون موافقتهم().
    Pueden también verse sometidos a experimentos médicos o científicos, ser abandonados o dejárseles morir, o ser víctimas de " muertes misericordiosas " , un delito respecto al cual por lo general se aplican penas más leves, lo que refleja el menor valor que se asigna a la vida de esos niños. UN ويمكن أيضا أن يتم إخضاعهن للتجارب الطبية أو العلمية، أو يُتخّلى عنهن أو يُهجرن حتى الموت، أو يتم إخضاعهن " للقتل الرحيم " ، وهو جريمة لا يلقى مرتكبوها في كثير من الأحيان إلا عقوبات مخففة، مما يجسّد تدني القيمة التي تعلق على حياتهن.
    93. Existen además medidas administrativas y legislativas que siguen los estándares para evitar que las personas con discapacidad mental sean sometidas a experimentos médicos o científicos. UN 93- وبالإضافة إلى ذلك، هناك تدابير إدارية وتشريعية لمنع إخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة العقلية للتجارب الطبية أو العلمية، امتثالا إلى معايير حقوق الإنسان.
    F. Prohibición de la tortura y otros tratos crueles e inhumanos 72. Según el artículo 25 de la Constitución, la integridad física y mental es inviolable y nadie puede ser sometido a tortura o a un trato o pena inhumano o degradante, ni ser objeto de experimentos médicos o de otro tipo sin su libre consentimiento. UN 72- تنص المادة 25 من الدستور على حرمة السلامة البدنية والعقلية وعلى أنه لا يجوز تعريض أي شخص للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة، كما لا يجوز إخضاعه للتجارب الطبية وغير الطبية دون موافقته الحرة.
    29. Preocupa al Comité que la Ley Nº CLIV de atención de la salud, de 1997, establezca un marco jurídico que permite someter a las personas con discapacidad cuya capacidad jurídica esté limitada a experimentos médicos sin su consentimiento libre e informado, dado que pueden autorizarlo sus tutores legales. UN 29- تعرب اللجنة عن قلقها من أن القانون 154 المتعلق بالرعاية الصحية، الصادر في عام 1997، ينص على إطار قانوني لإخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المقيدة أهليتهم القانونية للتجارب الطبية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة، حيث يجوز لأوصيائهم القانونيين منح تلك الموافقة.
    30. El Comité insta al Estado parte a que modifique la Ley Nº CLIV de atención de la salud y a que derogue las disposiciones de esta que establecen un marco jurídico que permite someter a las personas con discapacidad cuya capacidad jurídica esté limitada a experimentos médicos sin su consentimiento libre e informado. UN 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل القانون 154 المتعلق بالرعاية الصحية وعلى إلغاء أحكامه التي تنص على إطار قانوني لإخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المقيدة أهليتهم القانونية للتجارب الطبية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة.
    29. Preocupa al Comité que la Ley Nº CLIV de atención de la salud, de 1997, establezca un marco jurídico que permite someter a las personas con discapacidad cuya capacidad jurídica esté limitada a experimentos médicos sin su consentimiento libre e informado, dado que pueden autorizarlo sus tutores legales. UN 29- تعرب اللجنة عن قلقها من أن القانون 154 المتعلق بالرعاية الصحية، الصادر في عام 1997، ينص على إطار قانوني لإخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المقيدة أهليتهم القانونية للتجارب الطبية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة، حيث يجوز لأوصيائهم القانونيين منح تلك الموافقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد