Documento aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en su noveno período de sesiones | UN | وثيقتان اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته التاسعة المحتويات |
Documento aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en su noveno período de sesiones | UN | وثيقتان اعتمدهما مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته التاسعة |
La región se propone aumentar su nivel de colaboración con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en 2007 y 2008. | UN | وتعتزم المنطقة رفع مستوى تعاونها مع مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عامي 2007 و2008. |
Participación en la organización de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) en Lyon | UN | المشاركة في تنظيم نشاط لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في ليون |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 7 de febrero de 2006, el Consejo Económico y Social decidió que la reunión especial de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo se celebraría en la Sede el 24 de abril de 2006. | UN | قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في جلسته العامة 2، المعقودة في 7 شباط/فبراير 2006، عقد الاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في المقر في 24 نيسان/أبريل 2006. |
A tal fin, se invita a la Secretaría de las Naciones Unidas, al Banco Mundial y al Fondo Monetario Internacional a colaborar con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para examinar más detenidamente las interrelaciones existentes entre la deuda y el desarrollo sostenible en los países en desarrollo. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، فإن اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي مدعوين إلى التعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في موالاة النظر في علاقة الترابط بين المديونية والتنمية المستدامة للبلدان النامية. |
Lugar de celebración del 14° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en 2016 | UN | مكان انعقاد الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام 2016 |
Lugar de celebración del 14º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en 2016 | UN | مكان انعقاد الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام 2016 |
Lugar de celebración del 14° período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en 2016 | UN | مكان انعقاد الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في عام 2016 |
El párrafo 126 del Compromiso de Cartagena aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en su octavo período de sesiones, que incluye los siguientes objetivos de la comunidad internacional: | UN | الفقرة ١٢٦ من التزام كارتاخينا الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثامنة، التي تنص على ما يلي كأهداف للمجتمع الدولي: |
Acogiendo con satisfacción los progresos logrados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en la aplicación de las conclusiones de su octavo período de sesiones, en particular las reformas institucionales de la organización, | UN | وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ نتائج دورته الثامنة، ولا سيما الاصلاحات المؤسسية للمنظمة، |
Observando los progresos hechos por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en la aplicación de las decisiones adoptadas en su octavo período de sesiones y, en particular, la función que ha desempeñado, en el marco de su mandato, en lo que se refiere a las cuestiones relacionadas con el comercio y el medio ambiente, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ نتائج دورته الثامنة، ولا سيما مساهمته، في إطار ولايته، في المسائل التجارية والبيئية، |
Acogiendo con satisfacción los progresos logrados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en la aplicación de las conclusiones de su octavo período de sesiones, en particular los resultados positivos del examen de mitad de período del programa de trabajo, | UN | وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ نتائج دورته الثامنة، ولا سيما النتائج اﻹيجابية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، |
Observando los progresos hechos por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en la aplicación de las decisiones adoptadas en su octavo período de sesiones, en particular la contribución que ha aportado, en el marco de su mandato, al comercio y el desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ التقدم الذي أحرزه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ نتائج دورته الثامنة، ولا سيما مساهمته، في إطار ولايته، في التجارة والتنمية، |
Acogiendo con satisfacción los progresos logrados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en la aplicación de las conclusiones de su octavo período de sesiones, en particular los resultados positivos del examen de mitad de período del programa de trabajo, | UN | وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ نتائج دورته الثامنة، ولا سيما النتائج اﻹيجابية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل، |
Acogiendo con satisfacción los progresos logrados por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en la aplicación de las conclusiones de su octavo período de sesiones, en particular las reformas institucionales de la organización, | UN | وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرزه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في تنفيذ نتائج دورته الثامنة، ولا سيما اﻹصلاحات المؤسسية داخل المنظمة، |
La experiencia de la UNCTAD en programas de fomento de la capacidad relacionada con el comercio en países en desarrollo y países con economías en transición podría propiciar las iniciativas de ayuda para el comercio. | UN | ويمكن لخبرات مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في برامج بناء القدرات المتصلة بالتجارة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، أن تسهم في مبادرات تقديم المعونة من أجل التجارة. |
En la segunda sesión, celebrada el 5 de febrero, el Consejo decidió que su reunión especial de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo se celebraría en la Sede de las Naciones Unidas el 14 de abril de 2008. | UN | 10 - قرر المجلس في جلسته الثانية المعقودة في 5 شباط/فبراير عقد اجتماعه الخاص الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في مقر الأمم المتحدة يوم 14 نيسان/أبريل 2008. |
12. Pide a la Comisión que colabore con la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo para preparar el próximo número del boletín del Sistema de Evaluación en Materia de Tecnología Avanzada, dedicado a la biotecnología para la producción de alimentos; | UN | ١٢ - يطلب إلى اللجنة أن تتعاون مع مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في إعداد العدد المقبل من نشرة نظام تقييم التكنولوجيا المتطورة الذي يتناول التكنولوجيا اﻷحيائية في إنتاج اﻷغذية؛ |
:: La Conferencia estudió las diversas dimensiones del comercio y el desarrollo en un mundo en proceso de globalización. | UN | :: استكشف المؤتمر الأبعاد المختلفة للتجارة والتنمية في عالم سائر في طريق العولمة. |
En su cuarta sesión, celebrada el 15 de febrero, el Consejo decidió que, de forma excepcional, su reunión especial de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods, la OMC y la UNCTAD se celebraría en la Sede de las Naciones Unidas el 22 de abril de 2013. | UN | 9 - في الجلسة الرابعة، المعقودة في 15 شباط/فبراير، قرر المجلس، على أساس استثنائي، أن يعقد اجتماعه الخاص الرفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في مقر الأمم المتحدة في 22 نيسان/أبريل 2013. |
5. Actividades relacionadas con el Instituto Internacional de Comercio y Desarrollo de Bangkok | UN | 5- الأنشطة المتعلقة بالمعهد الدولي للتجارة والتنمية في بانكوك |
Es fundamental y debe aumentar el papel que realiza la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo a los efectos de prestar apoyo a los países en desarrollo en las negociaciones actuales y futuras sobre comercio y desarrollo. Además, es preciso garantizar la universalidad de la Organización Mundial del Comercio. | UN | وقال إن دور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دعم البلدان النامية ضمن سياق مفاوضات التجارة والتنمية الجارية المقبلة دور حاسم ويجب تعزيزه؛ وباﻹضافة إلى ذلك يجب ضمان عالمية منظمة التجارة العالمية. |
29. La ceremonia inaugural del 11º período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo se celebró el 14 de junio de 2004. | UN | 29- أُقيم الحفل الافتتاحي للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في 14 حزيران/يونيه 2004. |
La contribución de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo al fortalecimiento de las capacidades de negociación de esos países también se valora profundamente. | UN | كما أن مساهمة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في تعزيز القدرات التفاوضية لتلك البلدان محل تقدير كبير. |