ويكيبيديا

    "للتجربة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la experiencia
        
    • experimento
        
    • ensayo
        
    • sujeto
        
    • experimentar
        
    • experiencias
        
    • probarlo
        
    • a prueba
        
    • su experiencia
        
    • la experimentación
        
    • probar
        
    • de los ensayos
        
    • pruebas
        
    • de prueba
        
    • intentarlo
        
    Dicha cuestión se analiza en “Un Programa de desarrollo” considerando debidamente la experiencia obtenida o confirmada en los últimos años. UN وهذه المسألة جرى تحليلها في خطة للتنمية مع إيلاء الاعتبار اللازم للتجربة المكتسبة أو المعززة في السنوات اﻷخيرة.
    • Se realizará una evaluación inicial de la experiencia reciente en actividades en esta esfera UN ● إجراء تقييم مبدئي للتجربة اﻷخيرة مع اﻷنشطة في هذا المجال
    Varias delegaciones apoyaron firmemente la necesidad de hacer un examen integral de la experiencia en la región de los Grandes Lagos, que analizara en particular las medidas de coordinación. UN وأيدت عدة وفود بقوة الدعوة إلى إجراء فحص شامل للتجربة الواقعة في منطقة البحيرات الكبرى، مع التركيز على تدابير التنسيق.
    Y si leen lo escrito sobre el tema, una de las cosas que debemos aceptar es que incluso cuando uno es el sujeto del experimento, uno no sabe. TED و إذا قرأت تلك المقالة , واحدة من الأشياء أنت فعلا يجب أن تتوصل إلى حتى و أنت معرض للتجربة سوف لن تعرف ذلك
    Con respecto al ensayo clínico, no puedo imaginar que eso vaya a continuar. Open Subtitles أما بالنسبة للتجربة سريرية، لا أستطيع أن أتخيل التي سوف تستمر.
    Y, cada una de nuestras concursantes tiene una oportunidad de experimentar un tratamiento de spa individual con Adam. Open Subtitles إذاً كل واحدة من المتسابقات تحصل على فرصة للتجربة على التدليك والعناية المنفردة مع آدم
    Ello es fundamental si se quiere que el Organismo tenga las facultades que necesita para impedir que se repita la experiencia del Iraq. UN وهذا أمر جوهري إذا أُريد منح الوكالة السلطات التي تحتاجها من أجل منع أي تكرار للتجربة العراقية.
    la experiencia adquirida también puede ser instructiva para otros países. UN ويمكن للتجربة المستفادة أن تشكل دروسا مفيدة لبلدان أخرى.
    No se debe desperdiciar la experiencia acumulada hasta ahora, sino que se la debe conservar en beneficio del Consejo y de sus miembros futuros. UN وينبغي للتجربة المكتسبة حتى اﻵن ألا تهدر، بل أن تحفظ لفائدة المجلس وأعضائه في المستقبل.
    En todas las evaluaciones de fin de misión y los análisis de resultados se deberían incluir análisis de la experiencia en materia de planificación de la fase de terminación. UN ينبغي أن تتضمن جميع تقييمات نهاية البعثة والدروس المستفادة استعراضات للتجربة في تخطيط مرحلة اﻹنهاء.
    - ¿Se ha hecho algún diagnóstico exhaustivo de la experiencia anterior? En caso afirmativo, ¿quién lo hizo y de qué manera? UN :: هل جرى تشخيص شامل للتجربة الماضية؟ وإذا كان هذا هو الحال، كيف جرى هذا التشخيص ومن الذي أجراه؟
    Sobre la base de la experiencia reciente de la Misión, se han aumentado los fondos para la conservación del parque móvil, pese a lo cual la cuantía correspondiente sigue siendo inferior a los costos estándar. UN وتعتبر زيادة مخصصات صيانة أسطول المركبات، برغم بقائها دون معدلات التكاليف المعيارية، انعكاسا للتجربة الحديثة للبعثة.
    El curso de capacitación se ofreció a resultas de la experiencia adquirida por el Gobierno del Brasil en la preparación de su presentación. UN وتقدم الدورة التدريبية كنتيجة للتجربة التي اكتسبتها البرازيل في إعداد بيانها.
    De vuelta al experimento en Vancouver, eso es exactamente lo que sucedió. TED وبالعودة للتجربة التي تمت في فانكوفر، هذا بالضبط ما حدث.
    Los preparativos para el experimento, que incluían una gran cantidad de gestiones, se iniciaron a principios de enero de 2000. UN 118 - وقد بدأت الاستعدادات للتجربة التي تنطوي على ترتيبات مكثفة، في وقت مبكر من عام 2000.
    Como en Nairobi no se había programado otra reunión que fuera apropiada para el experimento, fue necesario suspender los preparativos. UN ولما كانت نيروبي لا تتوقع عقد اجتماع آخر مناسب للتجربة فقد أوقفت الاستعدادات المتخذة. المناقشــة
    Se han presentado propuestas que apoyan la idea de definir lo que constituye un ensayo nuclear y el medio en que tales ensayos deberían prohibirse. UN وقُدمت اقتراحات تؤيد وضع تعريف للتجربة النووية، والبيئة التي يجب أن تحظر فيها التجارب.
    Mientras vuelve la circulación el sujeto se prepara para una larga y dolorosa recuperación. Open Subtitles وبعودة الدورة الدموية يستعد الخاضع للتجربة لشفاء طويل ومؤلم
    Los países en desarrollo deben disponer del margen y la autonomía necesarios para experimentar y hallar las innovaciones institucionales que mejor se ajusten a sus necesidades. UN وينبغي تزويد البلدان النامية بالحيِّز والاستقلال اللازم للتجربة ووضع ابتكارات مؤسسية تناسب احتياجاتها على أفضل وجه.
    La situación dista de ser uniforme entre los países receptores, debido a sus experiencias previas, incluidas las diferencias en cuanto al momento en que comenzaron a aplicar sus políticas de transición. UN لكن الحالة أبعد من أن تكون واحدة بين البلدان المستفيدة، وذلك نظرا للتجربة السابقة فضلا عن الفروق الزمنية في تحول كل منها نحو اﻷخذ بسياسات الانتقال.
    Realmente, cuando compras un coche, siempre puedes probarlo Open Subtitles في الحقيقة، عند شراء سيارة، .. أنت يمكن أن تقودها للتجربة
    Por ejemplo, las nuevas ideas se pueden poner a prueba para determinar su viabilidad comercial, y los estudiantes pueden empezar a conocer los riesgos y las oportunidades que entraña la industria. UN فيمكن، على سبيل المثال، أن تخضع الأفكار الجديدة للتجربة للتأكد من قدرتها على تحقيق نجاح تجاري وأن يذوق الطلبة طعم المجازفة وتحين الفرص في هذا القطاع.
    Las víctimas suelen padecer traumas sicológicos como resultado de su experiencia. UN وكثيراً ما تعاني الضحايا من الصدمات النفسية نتيجة للتجربة التي تمر بهن.
    C. Crítica constructiva de la experimentación actual con la presupuestación y la planificación basadas en los resultados 18 - 35 7 UN جيم - النقد البناء للتجربة الحالية في مجال الميزنة والتخطيط القائمين على النتائج
    Yo también me enganché con alguien. Para probar. Open Subtitles لأنني قمت بمواصلة شخص أخر أيضاً فقط للتجربة
    El lunes pasado, en la reunión del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, dije que el Japón lamentaba el ensayo nuclear efectuado por China ese día. UN لقد أعربت فعلياً يوم الاثنين في اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية عن أسف اليابان للتجربة النووية التي أجرتها الصين في ذلك اليوم.
    En la India, por ejemplo, hemos instaurado a partir de un constante proceso de pruebas y experimentación un sistema que funciona, pero que evoluciona. UN ونحن في الهند مثلا قد توصلنا عن طريق عملية مستمرة للتجربة والاختبار إلى نظام يعمل ولكنه يتطور.
    Tendremos dos globos para cada uno de mis saltos de prueba. Y dos globos para el salto principal porque ellos se rompen notoriamente en el despegue. TED الآن لدينا منطادين للقيام بتجربتين قبل التجربة الرئيسية ولدينا منطادين آخرين للتجربة الرئيسية .. لان هذه المناطيد هشة جدا .. عند الاقلاع
    Si tengo que medicarme, o lo que sea, estoy deseando intentarlo. Open Subtitles لو كان عليّ أن أخضع للعلاج فلا يهم, أنا مستعد للتجربة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد