Tengo ganas de algo dulce. ¿Qué vamos a comer de postre? | Open Subtitles | أنا أريد شيئا حلوا الآن ماذا لدينا للتحلية يا أمي؟ |
Se me hace agua la boca. Y si quieren el soufflé de postre, deben ordenarlo ahora. | Open Subtitles | إذا أردت حلوى السوفليه للتحلية سيكون من الجيد أن تطلبه الآن |
Y mira a quién me comí de postre. Al asexual ex alcalde Ed Koch. | Open Subtitles | و انظر مَن كان عندي للتحلية رئيس البلدية السابق إد كرش |
Tuvimos todo eso más un par de tartas de membrillo para el postre. | Open Subtitles | كان لدينا كل هذا بالإضافة إلى إثنان من فطائر السفرجل للتحلية |
¿Sabes que sería ideal para el postre? | Open Subtitles | هل تعلم ماذا سيكون رائعا للتحلية |
Una planta de desalinización en Santo Tomás produce aproximadamente 4,5 millones de galones al día. | UN | وتنتج محطة للتحلية في سانت توماس حوالي 4.5 ملايين غالون من المياه يوميا. |
No puedo esperar a ver qué tienen de postre. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الإنتظار لأرى ماذا يوجد للتحلية |
Y todas las noches en el hotel pedía lo mismo de postre. | Open Subtitles | و في كل ليلة في الفندق كنتُ أطلب الشيء نفسهُ للتحلية |
El pollo y la fruta mezclan. Puedes tomar esto de postre. | Open Subtitles | دجاج وفاكهة مع بعض يمكنك أكل هذا للتحلية |
de postre tenemos "ghevar" y "sohan halwa". | Open Subtitles | و للتحلية من مخفوق الحليب وحلوى الدقيق وماء الورد |
Y todavía no ha acabado. Hice una tarta de fruta de postre. | Open Subtitles | ولم ينتهي العشاء بعد لقد أعددت فطيرة فواكه للتحلية |
Algunas veces encarga tarta de postre a no ser que tenga postre de la noche anterior, en ese caso sin tarta. | Open Subtitles | وفي بعض الاحيان تطلب فطيرة للتحلية الا اذا تناولت التحلية الليلة الفائتة في تلك الحالة لافطيرة |
Pensé que para el postre podríamos ir a ese lugar adorable del yogurt cerca de la estación de colectivos. | Open Subtitles | فكرت للتحلية أن نذهب إلى متجر الزبادي الرائع بالقرب من محطة الحافلات |
Estoy pensando en Balthazar para la cena y tal vez un poco de pastis para el postre. | Open Subtitles | انا افكر بالسازار للعشاء وايضا عصير باستيس للتحلية |
Buenas noticias. Dejé mucho espacio para el postre. | Open Subtitles | أخبار جيدة , لقد صنعت الكثير من الفراغ للتحلية |
Y tal vez para el postre, algo dulce y travieso en la sala de profesores. | Open Subtitles | وربما للتحلية قد نلجأ لشيء جميل وشقي في قاعة المعلمين |
Una planta de desalinización en Santo Tomás produce unos 17 millones de litros al día. | UN | وتنتج محطة للتحلية في سانت توماس حوالي 4.5 ملايين غالون من المياه يوميا. |
Una planta de desalinización en Santo Tomás produce aproximadamente 4,5 millones de galones al día. | UN | وتنتج محطة للتحلية في سانت توماس حوالي 4.5 ملايين غالون في اليوم. |
Iniciativa Reducción del tiempo de vuelo entre el cuartel general de la Misión y las bases de operaciones; creación de una tarjeta magnética de combustible para mejorar el sistema de control interno del reabastecimiento de combustible de los vehículos, mejora de la calidad del agua para el personal de la Misión mediante la instalación de equipo de desalación | UN | خفض زمن رحلات الطيران بين مقر البعثة ومواقع الأفرقة، واستحداث بطاقات ممغنطة للوقود من أجل تحسين نظام المراقبة الداخلية على إعادة تزويد المركبات بالوقود، وإدخال تحسينات على نوعية المياه التي يتناولها أفراد البعثة عن طريق تركيب معدات للتحلية |
¿Hay golosinas, Val? | Open Subtitles | هل يوجد أي شئ للتحلية يا (فال)؟ |
¿Después del pescado, como postre, lo especial de hoy? | Open Subtitles | بعد السمك هل تريدون للتحلية طبق اليوم الخاص ؟ |
Iba a prepararos un pudding de whisky con mantequilla para los postres, pero me he quedado sin mantequilla y me he bebido todo el whisky. | Open Subtitles | لقد كنت سأعد لك البودينج المنزلي للتحلية لكن ليس هناك زبدة، لقد شربت كل الخمر |
Nos detuvimos, porque esperaba que tuvieran algunas tartas para postre. | Open Subtitles | نعم وسأتوقف للغداء كنت آمل يا فتيات ربما لديكم بعض الكوب كيكز للتحلية |