ويكيبيديا

    "للتحليلات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Análisis
        
    • los análisis
        
    • del análisis
        
    • el análisis
        
    Instituto Brasileño de Análisis Social y Económico UN المعهد البرازيلي للتحليلات الاجتماعية والاقتصادية
    Un intercambio de Análisis e información sobre las experiencias nacionales podría ser útil para indicar la manera de mejorar la eficacia de la transferencia de tecnología. UN وقد يكون من المفيد إجراء تبادل للتحليلات والمعلومات المتعلقة بالخبرات الوطنية وقد يدل على سبل ووسائل تكفل تعزيز نقل التكنولوجيا بشكل فعّال.
    Existen relativamente pocos ejemplos de una actividad integrada de Análisis, interpretación y presentación de informes sobre los bosques. UN وتوجد أمثلة قليلة نسبيا للتحليلات والتفسيرات والتقارير المتكاملة بشأن الغابات.
    ii) Mayor número de consultas en el sitio de la CEPE en la Web, de los análisis económicos de dicho organismo sobre problemas de políticas UN ' 2` زيادة عدد مرات التنزيل من موقع اللجنة على الإنترنت للتحليلات الاقتصادية للجنة المعالجة لمسائل السياسة العامة
    Esta información es importante para los análisis de largo plazo del mercado del petróleo. UN وهذه المعلومات هامة بالنسبة للتحليلات الطويلة الأجل المتعلقة بأسواق النفط.
    A continuación se examinan las medidas y el análisis que se propugnan en este enfoque. UN ويرد أدناه استعراض للتحليلات والإجراءات التي يدعو إليها هذا النهج.
    Fernanda Carvalho, miembro del Instituto Brasileño de Análisis Sociales y Económicos UN فرناندا كرفالو، المعهد البرازيلي للتحليلات الاجتماعية والاقتصادية؛
    Fernanda Carvalho, Instituto Brasileño de Análisis Sociales y Económicos, Brasil UN فرناندو كرفالو، المعهد البرازيلي للتحليلات الاجتماعية والاقتصادية
    ¿Podría Chile indicar las disposiciones modificatorias pertinentes de la ley sobre tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas que establecen la creación de una unidad de Análisis financiero e inteligencia? UN هل يمكن أن تتكرم شيلي وتحدد الأحكام ذات الصلة المعدلة للقانون المتعلق بالاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية الذي يكفل إنشاء وحدة للتحليلات والاستخبارات المالية؟
    Con fecha 12 de julio del 2002 el Poder Ejecutivo ingresó a través de la Cámara de Diputados un proyecto de ley que procede a crear la Unidad de Análisis Financiero (UAF). UN في 12 تموز/يوليه 2002، عرض الفرع التنفيذي عبر مجلس النواب مشروع قانون بإنشاء وحدة للتحليلات والاستخبارات المالية.
    Asimismo resulta relevante la creación de la Unidad de Análisis Financiero, (UAF), la que tendrá por cometido prevenir e impedir la utilización del sistema financiero y de otros sectores de la actividad económica para la comisión de alguno de los delitos que allí se señalan. UN وكانت الخطوة الأخرى هي إنشاء وحدة للتحليلات المالية ستكون مهمتها منع استخدام النظام المالي والقطاعات الأخرى في النشاط الاقتصادي في ارتكاب أي واحدة من الجرائم المحددة.
    El grupo entrevistó a empleados de la empresa y les preguntó cuándo se había construido ese emplazamiento, cuáles eran sus principales actividades, qué tipos de camiones se usaban para transportar semilla al emplazamiento, cuántos empleados había en el emplazamiento y si tenía un laboratorio de Análisis. UN قابلت المجموعة مسؤولي الموقع واستفسرت منهم عن تاريخ إنشاء الموقع وما هو نشاط الموقع الأساسي وما هو نوع الشاحنات التي تنقل الحبوب للموقع وعدد العاملين وهل يوجد لديهم مختبر للتحليلات.
    No contiene toda la gama de Análisis de los trabajos de la Organización que pueden hacerse, pero la Secretaría está dispuesta a ofrecer análisis adicionales si ello resulta útil. UN وهو لا يتضمن النطاق الكامل للتحليلات التي يمكن إجراؤها لعمل المنظمة، ولكن الأمانة العامة مستعدة لتقديم تحليل إضافي إن يكن مفيدا.
    - Revisar periódicamente los análisis de los grupos destinatarios de las comunicaciones, para actualizar y refinar criterios. UN إجراء مراجعة دورية للتحليلات المتعلقة بالفئات المستهدفة بعمليات الاتصال من أجل تحديث النُهُج وصقلها.
    Teniendo en cuenta la medida en que muchos de los documentos y los comentarios que se hicieron sobre ellos giraban en torno a asuntos de gran sensibilidad política, era inevitable que las opiniones manifestadas en los debates variaran del apoyo a la crítica de los análisis presentados por los oradores. UN ونظرا لمدى تناول الورقات والتعليقات لمسائل تتسم بحساسية سياسية راهنة كبرى، كان من الحتمي أن تتباين اﻵراء التي أبديت في المناقشات ما بين التأييد للتحليلات التي عرضها المتكلمون والانتقاد لها.
    los análisis económicos y financieros pueden ayudar a los encargados de los servicios de salud reproductiva a mejorar la eficiencia, la equidad y la sostenibilidad de los servicios que proporcionan. UN ويمكن للتحليلات الاقتصادية والمالية أن تساعد مديري خدمات الصحة الإنجابية في تحسين كفاءة الخدمات التي يقدمونها، واتسامها بالإنصاف والاستدامة.
    - Revisar periódicamente los análisis de los grupos destinatarios de las comunicaciones, para actualizar y refinar criterios. UN - إجراء مراجعة دورية للتحليلات المتعلقة بالفئات المستهدفة بعمليات الاتصال من أجل تحديث النُهُج وصقلها.
    Los datos presentados por los contratistas no han sido evaluados por la secretaría, por lo que no cabe hacer observaciones sobre la validez científica o el significado de los análisis presentados. UN ولم تقيّم الأمانة أياً من البيانات التي عرضها المتعاقدون، ولذلك لا يمكن إبداء تعليقات بخصوص مدى الصحة العلمية للتحليلات المعروضة أو بخصوص آثار هذه التحليلات.
    Convencido de que el análisis crítico de la Dependencia puede ayudar a los Estados Miembros a adoptar las decisiones pertinentes, deplora que la Dependencia no haya aprovechado todas sus posibilidades. UN واقتناعا منه بمدى الفائدة التي يمكن للتحليلات النقدية التي توجه إلى هذه الوحدة أن تعود بها على الدول الأعضاء، لدى اتخاذها قراراتها، أعرب عن أسفه لعدم قيام الوحدة بتحقيق قدراتها الكامنة تماما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد