ويكيبيديا

    "للتخطيط المالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de planificación financiera
        
    • la planificación financiera
        
    En relación con la estructura del plan de trabajo explicó que se había preparado como documento de planificación financiera a petición del Consejo de Administración. UN وفيما يتعلق بشكل خطة العمل بين أنه أُعد على هيئة وثيقة للتخطيط المالي بناء على طلب مجلس اﻹدارة.
    En relación con la estructura del plan de trabajo explicó que se había preparado como documento de planificación financiera a petición del Consejo de Administración. UN وفيما يتعلق بشكل خطة العمل بين أنه أُعد على هيئة وثيقة للتخطيط المالي بناء على طلب مجلس اﻹدارة.
    En primer lugar, como se trata de un instrumento de planificación financiera, se facilitan detalles sobre la situación prevista para el período abarcado por el anteproyecto, o sea, el bienio 20022003. UN فأولا، ترد تفاصيل عن المخطط الافتراضي المالي للفترة 2002-2003 التي يغطيها المخطط الأولي بصفته أداة للتخطيط المالي.
    Con anterioridad no existía ningún instrumento de planificación financiera, a excepción de los instrumentos aislados utilizados a nivel de proyecto por iniciativa de funcionarios individuales. UN ولم تكن تتوفر فيما مضى أية أداة للتخطيط المالي فيما عدا تلك الأدوات القائمة بذاتها المستخدمة على مستوى المشاريع بمبادرة من آحاد الموظفين.
    Además, está estudiando la forma en que ese proyecto de ley se podría utilizar como instrumento para la planificación financiera y la asignación de recursos y proporcionar, al mismo tiempo, un calendario para hacer un seguimiento de los progresos logrados en la reforma del ejército. UN كما يدرس حالياً كيفية استخدام مشروع القانون هذا كأداة للتخطيط المالي وتخصيص الموارد مع القيام أيضاً بتحديد جدول زمني لرصد التقدم في إصلاح الجيش.
    En 1995, la Oficina de Asuntos Territoriales e Internacionales trabajó con dirigentes locales con miras a localizar y contratar a un grupo de planificación financiera que ayudara al Gobierno de Samoa Americana a elaborar un plan de recuperación financiera a largo plazo. UN ٢١ - وفي عام ١٩٩٥، عمل مكتب الشؤون اﻹقليمية والجزرية مع الزعماء المحليين لتحديد واستخدام فريق للتخطيط المالي لمساعدة حكومة ساموا اﻷمريكية على إعداد خطة انتعاش مالي طويلة اﻷجل.
    En sus decisiones 98/19 y 99/2, la Junta Ejecutiva decidió seguir aplicando los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 a 2003. UN ٣ - قرر المجلس التنفيذي في مقرريه ٩٨/١٩ و ٩٩/٢ استمرار تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ في فترة السنوات ٢٠٠٠-٢٠٠٣.
    A falta de mecanismos de planificación financiera a nivel de los proyectos, la UNCTAD no estuvo en posición de identificar la totalidad de las necesidades presupuestarias y los recursos disponibles y por ello no pudo garantizar rápidamente que las actividades previstas se correspondían con los objetivos y los cumplían. UN ومع عدم وجود أدوات للتخطيط المالي على مستوى المشاريع، لم يكن الأونكتاد في الوضع الذي يتيح له أن يحدد بشكل شامل الاحتياجات من الميزانية والموارد المتاحة، وبالتالي لم يكن بمقدوره أن يضمن بسهولة توافق الأنشطة المتوقعة مع الأهداف وتلبيتها لها.
    El Secretario General debería solicitar al Coordinador del Socorro de Emergencia, en su calidad de Presidente del Comité Interinstitucional Permanente, que asegure que el proceso de llamamientos unificados se desarrolle como instrumento para generar un marco estratégico de planificación financiera para: UN ينبغي أن يطلب الأمين العام إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بوصفه رئيساً للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، أن يكفل تطوير عملية النداءات الموحدة لتصبح أداة لتوليد إطار عمل للتخطيط المالي الاستراتيجي من أجل ما يلي:
    El Secretario General debería solicitar al Coordinador del Socorro de Emergencia, en su calidad de Presidente del Comité Interinstitucional Permanente, que asegure que el proceso de llamamientos unificados se desarrolle como instrumento para generar un marco estratégico de planificación financiera para: UN ينبغي أن يطلب الأمين العام إلى منسق الإغاثة في حالات الطوارئ، بوصفه رئيساً للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، أن يكفل تطوير عملية النداءات الموحدة لتصبح أداة لتوليد إطار عمل للتخطيط المالي الاستراتيجي من أجل ما يلي:
    Dado el carácter cada vez más grave y crónico de las situaciones de emergencia, el UNICEF y sus asociados han estado trabajando para convertir el procedimiento de llamamiento unificado en un marco estratégico de planificación financiera, a fin de reforzar la capacidad del sistema de las Naciones Unidas para prestar asistencia humanitaria y llevar a cabo las actividades de recuperación temprana en beneficio de las poblaciones afectadas. UN ونظراً لازدياد شدة حالات الطوارئ وطابعها المزمن، ما برحت اليونيسيف وشركاؤها يعملون على جعل عملية النداءات الموحدة إطاراً استراتيجياً للتخطيط المالي لتعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على إنجاز المساعدة الإنسانية وتنفيذ أنشطة الإنعاش المبكر لصالح الجموع السكانية المتضررة.
    A principios de junio de 1994, el Organismo propuso un nuevo mecanismo de planificación financiera a sus principales donantes pues le preocupaban cada vez más los efectos inminentes que se producirían al no poder financiar la totalidad de sus programas ordinarios debido al déficit estructural y al plazo de cinco años estipulado en la Declaración de Principios. UN والقلق المتزايد إزاء النتائج الوشيكة لعدم قدرة الوكالة على الدعم التام لبرامجها العادية بسبب عجزها الهيكلي، مقرونا باﻹطار الزمني البالغ خمس سنوات، الذي نص عليه إعلان المبادئ، دفع الوكالة الى اقتراح آلية جديدة للتخطيط المالي على كبار المانحين لها في أوائل حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    a) Decidió aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25; UN )أ( قرر تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ بالنسبة للسنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥؛
    a) Decidió aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25; UN )أ( قرر تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ بالنسبة للسنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥؛
    a) Decidió aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25; UN )أ( قرر تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ بالنسبة للسنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥؛
    a) Decidió aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25; UN )أ( قرر تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر ٩٥/٢٣ بالنسبة للسنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، بما في ذلك أحكام الفقرة ٢٥؛
    a) Decidió aplicar los diversos parámetros de planificación financiera previstos en la decisión 95/23 para los años 2000 y 2001, incluidas las disposiciones del párrafo 25; UN (أ) قرر تطبيق البارامترات المختلفة للتخطيط المالي الواردة في المقرر 95/23 بالنسبة للسنتين 2000-2001، بما في ذلك أحكام الفقرة 25؛
    17. En la propia Cuba se había registrado un cambio para pasar desde un sistema de planificación centralizada basado en el método de balances materiales a un sistema de planificación financiera que era análogo al sistema de gestión actualmente utilizado por las empresas privadas a nivel internacional. UN 17- وأردف قائلاً إنه حدث في كوبا نفسها تحوُّل من نظام التخطيط المركزي القائم على طريقة التوازنات المادية إلى نظام للتخطيط المالي يشبه النظام الإداري الذي تتبعه المؤسسات التجارية الخاصة على المستوى الدولي.
    La Comisión Consultiva acogió con beneplácito la presentación del esbozo del proyecto de presupuesto para el bienio 1996-1997 que, a su juicio, se debería considerar un instrumento de planificación financiera que permitía a los Estados Miembros conocer de antemano los principales indicadores de ingresos y gastos para el próximo bienio. UN ٤٥ - ورحبت اللجنة الاستشارية بتقديم مخطط الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، ورأت أنه ينبغي اعتباره " أداة للتخطيط المالي تتيح للدول اﻷعضاء أن تعرف، مقدما، المؤشرات الرئيسية لﻹيرادات والنفقات خلال فترة السنتين التالية " .
    Se informó a la Junta de que además de investigar las irregularidades denunciadas por la Oficina de Auditoría Interna, el UNICEF estaba elaborando directrices para la planificación financiera y la administración del efectivo en circunstancias en que se producía una dislocación de la infraestructura. UN وتم إبلاغ المجلس أن اليونيسيف تقوم، باﻹضافة إلى التحقيق في المخالفات التي أبلغ عنها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات، بوضع مبادئ توجيهية للتخطيط المالي وإدارة النقد في الحالات التي تتعطل فيها الهياكل اﻷساسية.
    27. El orador propuso que de noviembre de 1994 a febrero de 1995 se celebrara una serie de consultas con las misiones permanentes en Ginebra para facilitar la planificación financiera a corto, mediano y largo plazo. UN ٧٢- وتيسيرا للتخطيط المالي على اﻵجال القصيرة والمتوسطة والطويلة، اقترح بدء سلسلة من المشاورات مع البعثات الدائمة في جنيف من تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ الى شباط/فبراير ٥٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد