Se ha asignado prioridad a las medidas legislativas que tienen por objeto proteger a los niños con dificultades. | UN | وقد أعطيت أولوية للتدابير التشريعية الرامية إلى حماية اﻷطفال الذين يعيشون في ظروف عصيبة. |
las medidas legislativas y de procedimiento deben complementarse con una voluntad política más firme de luchar contra la impunidad. | UN | ويجب أن تكون الإرادة السياسية القوية لمكافحة الإفلات من العقاب مكملة للتدابير التشريعية والإجرائية. |
Sírvase esbozar las medidas legislativas existentes o propuestas para aplicar esos párrafos de la resolución. | UN | يرجى تقديم موجز للتدابير التشريعية القائمة أو المقترحة من أجل تنفيذ هاتين الفقرتين الفرعيتين من القرار. |
Bosquejo de las medidas legislativas propuestas | UN | عرض عام للتدابير التشريعية المقترحة |
Por ello, recomienda la pronta adopción de medidas legislativas para subsanar dicha discrepancia. | UN | وهي في هذه الحالة توصي بالاعتماد المبكر للتدابير التشريعية اللازمة لتصحيح ذلك التباين. |
15. Sírvase describir las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | 15 - يرجى تقديم عرض موجز للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar | UN | 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Sírvase esbozar las medidas legislativas y/o administrativas, si las hubiera, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajes. | UN | 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، أن وجدت. |
15. Sírvase indicar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Sírvase indicar las medidas legislativas y/o administrativas, adoptadas, en su caso, para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | السؤال 15: يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Sírvanse bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | 15 - يرجى تقديم ملخص للتدابير التشريعية و/أو الإدارية، إذا وجدت، التي اتخذت لتنفيذ الحظر على السفر. |
15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وُجدت. |
15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وُجدت. |
15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la previsión de viajar. | UN | 15 - يرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لتطبيق الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية المتخذة لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت. |
15. Sírvase bosquejar las medidas legislativas y/o administrativas, en su caso, adoptadas para poner en práctica la prohibición de viajar. | UN | :: 15 - يُرجى تقديم عرض عام للتدابير التشريعية و/أو الإدارية لإنفاذ الحظر على السفر، إن وجدت. |
De conformidad con las obligaciones que emanan de la resolución, el Gobierno ha declarado su intención de preparar un marco de medidas legislativas y administrativas para abordar las actividades de terrorismo de forma global y participar en la cooperación internacional para luchar contra el terrorismo. | UN | وتمشيا مع التزاماتها بموجب القرار، أعربت الحكومة عن اعتزامها وضع إطار للتدابير التشريعية والإدارية للتصدي بصورة شاملة للنشاط الإرهابي والتعاون على الصعيد الدولي من أجل مكافحة الإرهاب. |
Sírvanse informar detalladamente de las medidas que existen para hacer frente a la violencia contra la mujer, incluidas las medidas previstas por la ley penal y civil, como órdenes de interdicción, y del nuevo Código de Procedimientos en lo Penal que aborda directamente el tema de la violencia en el hogar y debió haber entrado en vigor el 1° de enero de 2005 (párr. 49). | UN | يرجى تقديم استعراض عام مفصل للتدابير التشريعية الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة، بما في ذلك وسائل الانتصاف في القانون الجنائي والقانون المدني، من قبيل الأوامر الزجرية، وللمدونة الجديدة للإجراءات الجنائية التي تتناول موضوع العنف المنـزلي بصورة مباشرة، والتي كان يفترض أن تدخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (الفقرة 49)(). |