ويكيبيديا

    "للتدريس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de enseñanza
        
    • para enseñar
        
    • para la enseñanza
        
    • didáctico
        
    • de instrucción
        
    • didácticos
        
    • docentes
        
    • a enseñar
        
    • clases
        
    • docencia
        
    • pedagógicos
        
    • la instrucción
        
    • docente
        
    • pedagógico
        
    • enseñanza y
        
    No ha habido novedades con respecto al establecimiento de una escuela de enseñanza primaria en idioma turco en Limassol. UN ولم يكن هناك أي تطورات جديدة فيما يتعلق بإنشاء مدرسة ابتدائية للتدريس باللغة التركية في ليماسول.
    Elaboración de un módulo de enseñanza y aprendizaje sobre fuentes de energía renovables, en colaboración con la UNESCO UN إعداد نموذج للتدريس والتعليم في مجال موارد الطاقة المتجددة بالاشتراك مع اليونسكو
    Está interesado en las medidas adoptadas para enseñar a los niños en su lengua materna, el criollo, y desea saber qué tipo de capacitación reciben los profesores en lengua criolla. UN وقال إنه مهتم بالخطوات المتخذة للتدريس للأطفال بلغتهم المحلية، الكريول، ويريد أن يعرف كيف يجري تدريب مدرسي لغة الكريول.
    :: Los gobiernos deberían elaborar directrices para la enseñanza de religiones y creencias en las escuelas públicas. UN :: يتعين على الحكومات أن تضع مبادئ توجيهية للتدريس حول الأديان والمعتقدات في المدارس العامة.
    El ACNUR hace frente a esa cuestión mediante un proyecto experimental en el que se prevé suministrar mobiliario escolar y material didáctico. UN وتعالج المفوضية تلك القضية عن طريق مشروع رائد يتوخى توفير أثاث مدرسي ومواد للتدريس.
    Se hace hincapié ahora en utilizar el te reo como idioma de instrucción en lugar de considerarlo una materia. UN ويجري التشديد اﻵن على استعمالها كلغة للتدريس بدلا من التركيز عليها كإحدى مواد الدراسة.
    Ha disminuido el gasto público en educación, con la consecuencia de que han bajado en términos reales los sueldos de los maestros y las inversiones en material y equipo didácticos. UN وسجل انخفاض في النفقات العامة على التعليم، كان له أثر سلبي تمثل في خفض مرتبات المدرسين، باﻷرقام الحقيقية، فضلا عن المواد والمعدات اللازمة للتدريس.
    En los archivos de la Secretaría se puede consultar la lista detallada de los temas enseñados y los cargos docentes desempeñados. UN وتتاح في ملفات اﻷمانة معلومات مفصلة عن المواضيع التي دُرست والتعيينات للتدريس للرجوع إليها.
    Las instituciones públicas de enseñanza sólo pueden escoger entre el portugués y el chino como idioma de enseñanza. UN ولا يجوز لمؤسسات التعليم العامة إلا الاختيار بين اللغتين البرتغالية أو الصينية كلغة للتدريس.
    A propósito de este asunto, se creó una situación tensa a raíz del intento de establecer una universidad privada en Tetovo en la que el albanés sería el idioma de enseñanza. UN وفي ذلك المجال، ساد التوتر بعد محاولة ﻹنشاء جامعة خاصة في تيتوفو باستعمال اﻷلبانية لغة للتدريس.
    La Comisión ha desarrollado también un recurso de enseñanza sobre derechos humanos para ser utilizado en las aulas. UN واستحدثت اللجنة أيضاً مورداً للتدريس بشأن حقوق الإنسان لكي يُستخدم في غرف الدراسة.
    La República de Corea inició un programa de enseñanza y cursos por correspondencia en zonas alejadas. UN وشرعت جمهورية كوريا في دورات دراسية للتدريس والتعليم بالمراسلة في المناطق النائية.
    Los estudiantes de grupos étnicos a menudo siguen cursos de formación para profesores y regresan a sus aldeas de origen para enseñar la lengua lao y sus lenguas étnicas. UN وغالباً ما يلتحق الطلبة من الجماعات الإثنية ببرامج تدريب المدرسين ثم يعودون للتدريس بلغة لاو ولغتهم الإثنية في قراهم.
    Tu padre trabaja 60 horas a la semana y luego es voluntario para enseñar gratis en una escuela nocturna. Open Subtitles والدكما يعمل 60 ساعة في الأسبوع. ثم تطوع للتدريس في الدروس المسائية.
    La gente confunde, en mi opinión, el orden de la invención de las herramientas con el orden en que deberían usarlas para la enseñanza. TED ان الناس تخلط من وجهة نظري بين ترتيب اولويات اداوت الابداع وايها يجب استخدامها قبل الآخر للتدريس
    Así que desarrollamos un modelo de desarrollo de la lección para la enseñanza centrado en grupos pequeños, que hace posible a todos los estudiantes lograr sus necesidades individuales en el aula. TED لذلك، قمنا بتطوير نموذج للتدريس والذي يُركّز على تدريس المجموعات الصغيرة وهذا ما ممكّن كل التلامذة من الحصول على احتياجاتهم الفردية التي تنقصهم في الفصل الدراسي.
    Los profesores universitarios pueden disponer de un vídeo del curso práctico como medio didáctico. UN ويتوفر أيضا شريط فيديو عن حلقة العمل لكي يستعمله أعضاء هيئات التدريس بالجامعة كأداء للتدريس.
    4. Reconoce la importancia de los idiomas africanos como medio de instrucción y vehículos de cultura para el logro del renacimiento africano; UN 4 - يعترف بأهمية اللغات الأفريقية كوسائل للتدريس والثقافة من أجل تحقيق النهضة الأفريقية؛
    Es necesario dar una nueva orientación a todas las actividades de capacitación mediante un enfoque centrado en la salud reproductiva. Muchos de los centros regionales de capacitación colaborarán en la elaboración de modelos de planes de estudio, material de capacitación y nuevos métodos didácticos. UN وهنالك حاجة ﻹعادة توجيه جميع أنشطة التدريب في نهج للصحة اﻹنجابية، وسيساهم كثير من مراكز التدريب اﻹقليمية في وضع مناهج نموذجية ومواد تدريبية وطرق جديدة للتدريس.
    En la formulación de materiales docentes había diversos rasgos característicos que ponían de relieve su oportunidad e importancia para la educación. UN وهناك عدة معالم مميزة يتسم بها تصميم المواد التعليمية تبرز مدى أهميتها الآنية بالنسبة للتدريس.
    Si vas a volver a enseñar el próximo semestre... debes decírselo. Open Subtitles فإذا أردت أن تعود للتدريس في الصيف المقبل فعليك أن تخبره
    Doy clases otra vez. Open Subtitles في متحف التاريخ الطبيعي هذا صحيح ، لقد عدت للتدريس
    Por el contrario, el número de hombres árabes que se preparan para la docencia ha descendido notablemente. UN وعلى العكس من ذلك، انخفض بشدة عدد الرجال العرب الذين يجري إعدادهم للتدريس.
    También se elaboró material y manuales pedagógicos y de formación y se prestó apoyo a las actividades de las organizaciones no gubernamentales. UN وأُعدت مواد وكتيبات للتدريس والتدريب، ودعمت الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    Los estudios científicos posgraduados o artísticos duran como mínimo tres semestres, de los cuales dos se dedican a la instrucción y uno a la preparación de la tesis de maestría. UN وتستمر الدراسات العلمية أو الفنية العليا لمدة ثلاثة فصول على الأقل، منها فصلان للتدريس والآخر لتحضير رسالة الماجستير.
    No se dispone de material docente suficiente y los maestros, con escasos salarios, habitualmente están poco motivados. UN ولا توجد أي مواد مناسبة للتدريس. كما أن المرتبات الهزيلة التي يحصل عليها المعلمون لا تشجعهم على العمل.
    Además, el Comité insta a que se enseñen los derechos humanos en todos los niveles de la enseñanza, tanto como asignatura como a nivel pedagógico, poniendo de manifiesto los valores de la participación y de la inclusión social. UN وتحث اللجنة، بالإضافة إلى ذلك، على أن تدرج الدولة الطرف حقوق الإنسان في المناهج الدراسية بشتى مستوياتها كموضوع يدرَّس وكمنهج للتدريس يُبرز قيم المشاركة والإشمال الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد